Entgeltordnung

French translation: grille de rémunération/de salaires

10:25 Feb 1, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Droit du travail
German term or phrase: Entgeltordnung
Contexte : contrat de travail :
"Anpassungen der Eingruppierung aufgrund des In-Kraft-Tretens einer neuen Entgeltordnung können auch entgeltgruppenübergreifend erfolgen".
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
NSTRAD
France
Local time: 14:24
French translation:grille de rémunération/de salaires
Explanation:
au choix ;)
Selected response from:

Sophie Dzhygir
France
Local time: 14:24
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse !
Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grille de rémunération/de salaires
Sophie Dzhygir
4système de rémunératoin
mattranslate
3structure salariale
Ruth Kanamüller


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grille de rémunération/de salaires


Explanation:
au choix ;)

Sophie Dzhygir
France
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 26
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse !
Nathalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  guebacien: Ok pour "grille des salaires"
5 mins

agree  GiselaVigy
6 mins

neutral  mattranslate: la grille des salaires fait, je crois, partie du système de rémunération. faudrait voir le sens de "ordnung" ici...
27 mins

neutral  Ruth Kanamüller: c'est plutôt la "Entgelttabelle"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
système de rémunératoin


Explanation:
"Lors de l'entrée en vigueur du nouveau système de rémunération, l'OFAS doit adapter les prix figurant actuellement sur la LS..." http://www.tetenoire.ch/politique-medicament/guisan.htm

http://www.univ-paris1.fr/IMG/pdf/M1___Chapitre_4___Transpar...

Foire aux questions (FAQ) nouveau système de
rémunération http://etat.geneve.ch/df/ope/util/FAQ_13e.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-02-01 11:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

"SYSTÈME DE RÉMUNÉRATION", bien sûr...

Example sentence(s):
  • Pour renforcer ce système de rémunération, le législateur a fixé des commissions plafonds pour l’ensemble des agents de la vente de la presse.
  • la ministre de la Santé et des Services sociaux est heureuse d’annoncer le nouveau système de rémunération et d’avantages sociaux pour les infirmier(ère)s de première ligne et infirmier(ère)s auxiliaires autorisé(e)s qui est entré en vigueur

    Reference: http://www.sndp.fr/bdj/presse/SYSTEME%20REMUNERATION%20DIFFU...
    Reference: http://www.gov.nu.ca/news/2008/july/julyf.pdf
mattranslate
Germany
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
structure salariale


Explanation:
Structure salariale

La structure salariale est une hiérarchie des emplois au sein d’une organisation. Les emplois sont classés en fonction de la nature du travail et de leur valeur pour l’organisation. La structure salariale réunit tous les taux de rémunération des différents emplois d’une même organisation. Elle comporte un certain nombre de classes salariales (ou paliers de rémunération), avec ou sans échelles salariales, ainsi que des écarts entre les classes ou paliers. Des critères sont utilisés pour déterminer ces écarts.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-02-01 14:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.entgeltordnung.com/
claire différenciation entre Entgeltordnung, - gruppe et -tabelle


    Reference: http://www.cadrederemuneration.org/index.php/ressources/glos...
Ruth Kanamüller
Austria
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search