GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Jan 31, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / receipts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | számlabizonylat |
| ||
4 | kiegyenlített számla |
| ||
4 | beérkezett számlák /számla beérkezések |
|
invoice receipt kiegyenlített számla Explanation: A szövegben -> kiegyenlített számlák Ld.: Az EU Hivatalos Kifejezéstára |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
invoice receipt beérkezett számlák /számla beérkezések Explanation: Szerintem invoice receipts = receipt of the invoices. A receipt itt átvételt jelent. A mondatban az első "receipts" valószínű "good receipts", az pedig a beérkezett áruk. Bár a mondatban nem szerepel a "goods" szó, de másra nem igazán vonatkozhat. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-01-31 19:29:55 GMT) -------------------------------------------------- Természetesen, ha csak az invoice receipt kifejezést vesszük, akkor az egyes szám: beérkezett számla /számla beérkezés |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
invoice receipt számlabizonylat Explanation: Elektronikus számlázásnál gyakran fordul elő ez a kifejezés. Nem tudom, hogy mi a különbség a számla és a számlabizonylat között, de hátha valaki elmondja... Example sentence(s):
Reference: http://www.jogiforum.hu/hirek/14713 Reference: http://metrisoft.dsl.vnet.hu/e107_plugins/custompages/termek... |
| |
Grading comment
| ||