duty engineers

Portuguese translation: engenheiros de serviço

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duty engineers
Portuguese translation:engenheiros de serviço
Entered by: Alexandre Reis

23:36 Jan 29, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: duty engineers
Como se traduziria "duty engineers" como abaixo?

mainly controlled by computer but constantly monitored by half the duty engineers

Tudo se passa numa refinaria de petróleo.
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 01:01
engenheiros de serviço
Explanation:
espero que ajude :)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9engenheiros de serviço
Mariana Moreira
4 +4engenheiros de plantão
Paula Strahm
3engenheiros encarregados
Leniel Maccaferri


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
engenheiros de serviço


Explanation:
espero que ajude :)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 210

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mafalda d'Orey de Faria
1 min
  -> Mafalda, obrigada

agree  Maria José Tavares (X)
13 mins
  -> Maria José, obrigada

agree  Cristina Santos
31 mins
  -> Cristina, obrigada

agree  Marlene Curtis
44 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  rhandler
50 mins
  -> Ralph, obrigada

agree  Marcelo Lino: "EM serviço", significando que há turnos de engenheiros, uns trabalhando e outros descansando.
50 mins
  -> Marcelo, obrigada

agree  José Henrique Moreira
5 hrs
  -> José Henrique, obrigada

agree  Isabel Maria Almeida
9 hrs
  -> Isabel, obrigada

agree  oxygen4u: :)
9 hrs
  -> Oxygen, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
engenheiros de plantão


Explanation:
Assim é como eu traduziria.

Paula Strahm
Local time: 23:01
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Palmer: correto!
4 mins
  -> Obrigada, Mary!

agree  Marcelo Lino: O sentido é este, mas reramente é usado no ambiente militar, como parece ser o caso.
48 mins
  -> Descordo que o contexto aplique-se aoambiente militar. Segundo o Alexandre, “tudo se passa numa refinaria de petróleo”.

agree  Roberto Cavalcanti
14 hrs
  -> Obrigada!

agree  Dayse Batista
2729 days
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
engenheiros encarregados


Explanation:
engenheiros encarregados

Leniel Maccaferri
Brazil
Local time: 01:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search