GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Jan 27, 2009 |
French to English translations [PRO] Marketing - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 06:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 100% advance payment on estimated amount |
|
100% advance payment on estimated amount Explanation: See also KudoZ question: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general/... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|