12:29 Jan 27, 2009 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphanie Soudais France Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (on the) basis of (non) agricultural lands |
| ||
3 | Agricultural/non-agricultural land basis |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
base terres (non) agricoles (on the) basis of (non) agricultural lands Explanation: Don't know what is the best way to say it in English, but I think it means that taxation is calculated on the basis of the lands Comprendre comment a été réalisé l'avis d'imposition et savoir où se trouve le dégrèvement Trois chiffres à observer : - La base terres agricoles dans la colonne " Chambre agriculture " ; - La base terres agricoles dans la colonne " Commune " et éventuellement dans les colonnes " syndicat de communes" " Inter-communalité" ; - La phrase d'observation en bas à gauche "la base communale des terres agricoles exonérée est de : X €". http://www.fnsea.fr/sites/d81/compta/articles/2006/degrev_tf... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agricultural/non-agricultural land basis Explanation: I just don't think one would put it in English as "(non) agricultural". Land would also be singular in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.