Grundlebensgefühl

Portuguese translation: disposição/ânimo básica/o para/de viver

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundlebensgefühl
Portuguese translation:disposição/ânimo básica/o para/de viver
Entered by: ahartje

01:14 Jan 22, 2009
German to Portuguese translations [Non-PRO]
Esoteric practices / sinergética/psicossomática ...
German term or phrase: Grundlebensgefühl
"(...) Als nächstes fragte mich aber sofort, wieso ich annahm dem Gesicht ansehen zu können, was de betreffende Mensch für ein Grundlebensgefühl hatte. (...)

"Dein Grundlebensgefühl erzeugt deine Realität, (...) "
B.
disposição/ânimo básica/o para/de viver
Explanation:
Talvez.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 16:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3disposição/ânimo básica/o para/de viver
ahartje


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disposição/ânimo básica/o para/de viver


Explanation:
Talvez.

ahartje
Portugal
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, ahartje! Após suas sugestões, encontrei textos em português onde aparece "disposição (básica) de ânimo". Resolvido. ;) Abraços, Bia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search