Tips for Being Active

French translation: Conseils pour rester en forme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tips for Being Active
French translation:Conseils pour rester en forme
Entered by: Roberto Rey

17:31 Jan 16, 2009
English to French translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Tips for Being Active
It is a header of a brochure on keeping a healthy diet and exercising. I don't know french, so I guess I will choose the answer based on peer agreement.
Roberto Rey
Colombia
Local time: 19:52
Conseils pour rester en forme
Explanation:
ou Conseils pour garder la forme
Selected response from:

Stéphanie Bellumat
Local time: 02:52
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Conseils pour rester en forme
Stéphanie Bellumat
4Astuces pour rester actif
Nathalie Reis
3Astuces pour rester actif
FBrisson
3Comment booster votre dynamisme
agnesb


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tips for being active
Astuces pour rester actif


Explanation:
Trucs pour rester actif

Nathalie Reis
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tips for being active
Astuces pour rester actif


Explanation:
suggestion

FBrisson
France
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
tips for being active
Conseils pour rester en forme


Explanation:
ou Conseils pour garder la forme

Stéphanie Bellumat
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: or: "Astuces" as we're talking about Tips/ Astuces est le 1er mot qui me vient en tête pour tips, mais ce n'est pas moi le natif;)); conseils fait très bien l'affaire aussi.
6 mins
  -> Merci Socratis ! Oui "astuces" aussi, c'est probablement très subjectif de ma part, mais je trouve "conseils" plus naturel/idiomatique dans ce contexte...

agree  Stéphanie Soudais: I also prefer "conseils" than "astuces"
24 mins
  -> Merci Stéphanie !

agree  Kévin Bacquet
1 hr
  -> Merci Kevin !

agree  Aude Sylvain
2 hrs
  -> Thanks!

agree  jean-jacques alexandre
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tips for being active
Comment booster votre dynamisme


Explanation:
Autre possibilité un peu moins littérale et assez marketing.

Halte à la sédentarité ! - Nutrition & Sport
Des dossiers pour en savoir plus sur un sujet a approfondir ... Béatrice, votre diététicienne Gerblé, vous dit +++comment booster votre dynamisme+++. ...
gerble.fr/mes-dossiers.php?lang=L0&color=4&clebesoin=118606025175&... - 97k - En cache

agnesb
Mexico
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search