رغم أن

English translation: although/despite the fact that

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:رغم أن
English translation:although/despite the fact that
Entered by: Noha Kamal, PhD.

11:17 Jan 16, 2009
Arabic to English translations [Non-PRO]
Other
Arabic term or phrase: رغم أن
رغم أن الواقع يقول إن أثيوبيا ومصر بما يربطهما من علاقات تاريخية وطيدة وقديمة على مر التاريخ قائمة على أسس الجوار والدين وعمق الخضارة في غنى عن تحريك أوراق الضغط والمساومة في المنطقة
jankopolo
Local time: 21:09
although/despite the fact that
Explanation:
Selected response from:

Noha Kamal, PhD.
Local time: 21:09
Grading comment
شكرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2although/despite the fact that
Noha Kamal, PhD.
5Though
Ahmed Alami
5In spite of the fact that..
Ghada Samir
5هذه ليست جملة كاملة
Fuad Yahya
4albeit
Tarik Boussetta


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
although/despite the fact that


Explanation:


Noha Kamal, PhD.
Local time: 21:09
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 139
Grading comment
شكرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
3 mins

agree  Sajjad Hamadani
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Though


Explanation:
-

Ahmed Alami
Morocco
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
In spite of the fact that..


Explanation:
In spite of the fact that..

Ghada Samir
Egypt
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
albeit


Explanation:
albeit

it can be used in this context too :)

Tarik Boussetta
Local time: 20:09
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
هذه ليست جملة كاملة


Explanation:
هذا هو النصف الأول من الجملة، وهو نصف مليء بحشو يبليل المعنى، وبالإمكان توضيح الجملة بإزالة الحشو

رغم أن (الواقع يقول إن) أثيوبيا ومصر (بما يربطهما من علاقات تاريخية وطيدة وقديمة على مر التاريخ قائمة على أسس الجوار والدين وعمق الخضارة) في غنى عن تحريك أوراق الضغط والمساومة في المنطقة

إذا أزلت الكلمات المحصورة بين الأقواس، يظهر معنى هذا النصف من الجملة

رغم أن أثيوبيا ومصر في غنى عن تحريك أوراق الضغط والمساومة في المنطقة

ولا يُفهم معنى الجملة إلا ببقيتها

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search