10:13 Jan 16, 2009 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David BUICK Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
limités dans le temps Explanation: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
retourner la phrase (voir ci-dessous) Explanation: la formation ou animation doit rester prioritaire en termes d'objectif et de temps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(leur programmation) sera assujettie/coordonnée à Explanation: "Programmation" permet de faire référence aussi bien au facteur temps qu'au contenu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doivent rester accessoires Explanation: ... par rapport à l'activité de formation ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on leur consacrera moins de temps et d'importance Explanation: Peut-être |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doivent entrer dans le cadre temporel Explanation: doivent entrer dans le cadre temporel (et thématique) doiver s'encadrer dans l'horaire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subordonnés quant au temps et Explanation: Suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.