old bag

Italian translation: vecchia bagascia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:old bag
Italian translation:vecchia bagascia
Entered by: Alessandra Renna

16:25 Jan 15, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: old bag
Come rendereste "old bags"??? ecco il contesto e la mia traduzione.
Warhol mentions that he should have begun POPism, his memoir of the 19605, with this cat's death, a trauma that fashioned him into a cold and legitimate artist. Before she died, he had emotions. Afterward, he gave them up. The entry begins with a description of a party attended by a bunch of "old bags." At the time, Andy Paperbag was only fifty-two, but he, too, felt like an old bag (his father had died at fifty-five).
La mia traduzione è:
Nel diario degli anni ’60, Andy afferma che il Popism iniziò con la morte di quella gatta, un trauma che lo trasformò in un freddo e vero artista. Prima che la gatta morisse, Andy sentiva emozioni. In seguito, non più. L’introduzione inizia con la descrizione di una festa a cui partecipò un gruppo di “vecchie trasandate”. All’epoca, Andy Paperbag aveva solo cinquantadue anni, ma anch’egli si sentiva una vecchia trasandata (suo padre era morto a cinquantacinque anni).
Tiga
vecchia bagascia
Explanation:
io direi così visto che in AmE sta anche per prostituta. Inoltre vecchia bagascia in Italiano indica anhe una donna che ha perso la sua giovinezza ma si ostina a voler apparire giovane "conciandosi" in modo grottesco sembrando quindi una vecchia megera.
Alternative:
vecchia megera
vecchia strega
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 23:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3vecchia befana, vecchia strega
Manuela La Porta
4 +1vecchie megere / befane
alexardov
4 +1vecchiaccia
Zea_Mays
4 +1vecchia carampana
Sofia Sodini
4vecchia bagascia
Alessandra Renna
3vecchio
Monica Ruggiero


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vecchia bagascia


Explanation:
io direi così visto che in AmE sta anche per prostituta. Inoltre vecchia bagascia in Italiano indica anhe una donna che ha perso la sua giovinezza ma si ostina a voler apparire giovane "conciandosi" in modo grottesco sembrando quindi una vecchia megera.
Alternative:
vecchia megera
vecchia strega

Alessandra Renna
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: bagascia significa proprio prostituta in italiano non indica una donna che ha perso la sua giovinezza ma si ostina a voler apparire giovane "conciandosi" in modo grottesco
3 hrs
  -> "bagascia" infatti significa prostituta ma spesso viene usato per indicare anche chi prostituta non è, ma è semplicemente una donna che appare "sfatta" nonostante i suoi sforzi
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
vecchia befana, vecchia strega


Explanation:
Ciao,

eccoti di seguito qualche indicazione.

slang: unattractive, disagreeable, elderly woman. Derog.

ex: You must be joking if you think I'm going on a date with that old bag.

Scherzi se credi che uscirò con quella vecchia befana!





    Reference: http://www.peevish.co.uk/slang/o.htm
    Reference: http://www.wordreference.com/enit/bag
Manuela La Porta
Italy
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Ridolfi
3 mins

agree  Carla Sordina
6 mins

agree  Angie Garbarino
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vecchie megere / befane


Explanation:
forse rende di più il senso rispetto a "vecchie trasandate". ciao!

alexardov
Canada
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vecchio


Explanation:
Tradurrei "a bunch of old bags" con "un branco di vecchi", per rendere la sfumatura dispregiativa della frase. "Old bags" dovrebbe essere sinonimo di vecchi egoisti e scorbutici.


    Reference: http://www.wordreference.com/enit/bag
Monica Ruggiero
Italy
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vecchiaccia


Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2009-01-15 16:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

"Insulti riservati agli anziani [ 4 ]. Old hag = Vecchia strega. Old fart = Vecchio balordo. Old bag = Vecchiaccia. Old crab = Vecchio rompiscatole ..."
www.americanpizzaparty.com/zone/slang/cat/insulti.html

Zea_Mays
Italy
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Arduini
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vecchia carampana


Explanation:
Un'altra alternativa :-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-01-15 17:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

Fai anche attenzione alla traduzione di cat = gatta.
In inglese si tende a usare il pronome femminile quando si parla di gatti, anche se sono maschi. Magari prima assicurati che sia veramente una femmina, altrimenti userei il maschile ;-)

"In English, individual speakers may prefer one gender or another for animals of unknown sex, depending on species — for instance, a tendency to refer more often to dogs as "he" and to cats as "she"."
(http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender)

Sofia Sodini
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Arduini
5 mins
  -> Grazie Antarie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search