ballistic

French translation: se déchaîner, exploser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to go ballistic
French translation:se déchaîner, exploser
Entered by: JCEC

23:35 Nov 4, 2002
English to French translations [PRO]
/ concert
English term or phrase: ballistic
the fans went ballistic.

Suite à l'arrivée de la police.
thierry2
Expression
Explanation:
to go ballistic = se déchaîner

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-04 23:38:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou : exploser
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 02:19
Grading comment
Merci JCEC. C'est exactement l'expression qui convient.
Merci aux autres également.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Expression
JCEC
5ont perdu le contrôle
NancyLynn
4fous furieux
Anna Taylor
4les fans ont ouvet le feu
Henri Barreiro Domingo
3 -1À l'arrivée de la police, les ventilateurs se sont mis à crépiter
Odette Grille (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Expression


Explanation:
to go ballistic = se déchaîner

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-04 23:38:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou : exploser

JCEC
Canada
Local time: 02:19
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 3409
Grading comment
Merci JCEC. C'est exactement l'expression qui convient.
Merci aux autres également.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.
19 mins
  -> Merci

agree  & Associates (X)
35 mins

agree  NancyLynn
2 hrs

agree  Linguaset: yes, means 'go crazy' - definitely nothing to do with bullets
10 hrs

agree  lydialakel
13 hrs

agree  GILLES MEUNIER
14 hrs

agree  Nicole Levesque
14 hrs

agree  Annike THIERRY
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fous furieux


Explanation:
"to go ballistic" ici, est un idiome qui
signifie se mettre dans une rage folle, avec une touche de demence...Je pense que cela vient des meurtriers qui, sous l'emprise de folie furieuse, ouvrent le feu sur des innocents. (arme a feu, balistique). Je ne suis pas sure sure de l'origine, cela serait interessant d'avoir des suggestions.

Anna Taylor
US Minor Outlying Isl.
Local time: 01:19
PRO pts in pair: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Odette Grille (X): I think it is much more mundane : as the police arrived, the fans were hit with bullets...
1 hr

agree  NancyLynn
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
À l'arrivée de la police, les ventilateurs se sont mis à crépiter


Explanation:
They say : "shit hit the fan"
Here, bullets did...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-05 02:28:45 (GMT)
--------------------------------------------------

If it is after the police arrives, the bullets are understood. What else could \"crépiter\" ?

Odette Grille (X)
Canada
Local time: 02:19
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 788

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  NancyLynn: except that there are no bullets in this story
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ont perdu le contrôle


Explanation:
C'tait l'enfer

NancyLynn
Canada
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 853
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les fans ont ouvet le feu


Explanation:
un peu passe-partout mais bon!
si cela peut aider ou inspirer.



Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search