hide and seek

Arabic translation: السودان ومصر: الاستغماية

03:41 Jan 14, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature / Children games
English term or phrase: hide and seek
I have done some researchs before asking this question, and I am expecting from you is your anwer from your actual childhood experence, what do you call this game “ hide and seek” in Arabic while you were actually playing it with your childhood friends.

Please note that the difference between “hide and seek” and “ blindman’s buff”, covering the eyes of the seeker or not, the former one is “no”, the latter one is “yes”. Based on this understanding. I believe these two words " الغميضة /or " الإستغماية", Both of them are for “blindman’s buff”.

Would you please help me with your actual childhood experience to find the accurate Arabic name for this game? Please don’t try to do researches as I did on the internet or look it up in dictionaries, what I need from you is your actual childhood experiences.

Additionally, I realized that there was a similar question asked previously, but I think they didn't distinguish the difference between the two games "hide and seek" and "blindman's buff". http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/games_video_game...

Thanks in advance

***************
Hide and seek is a game played by children in which one or more children hide and another child searches for them. In its simplest form, the "seeker" will give the "hiders" some fixed amount of time to scatter throughout the playing area and find hiding spots, and then begin searching; the last hider to remain unfound is considered the winner. There are a number of common variations on this pattern, including one in which hiders may defeat the seeker by reaching the seeker's starting point without being seen or tagged; those who reach it successfully are "home free," but must take the risk of leaving their hiding spot and being more easily found.

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/hide an...
lhcm
Local time: 16:38
Arabic translation:السودان ومصر: الاستغماية
Explanation:
Played it as a kid.. One of us would stand against the wall with eyes closed and sing a ditty (Can't remember the words) then count to ten and everyone else would have by then be hidden from view.
Selected response from:

Sam Berner
Australia
Local time: 18:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4السودان ومصر: الاستغماية
Sam Berner
4 +3الاستغماية
Mohamed Ghazal
4 +2لعبة الغميضة
Bayan Taleb
5خشّـيشوّة
Fuad Yahya
5طميمة
A Nabil Bouitieh
4في المغرب نسميها الغميضة أو غميض البيض
Tarik Boussetta


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
السودان ومصر: الاستغماية


Explanation:
Played it as a kid.. One of us would stand against the wall with eyes closed and sing a ditty (Can't remember the words) then count to ten and everyone else would have by then be hidden from view.

Sam Berner
Australia
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Ghazal: The ditty strated with 10, 20, 30... 100... lil bit less here, but in the same boat :-)
1 min
  -> Thanks for reminding me, Sheikh Ghazal. It was about 40 years ago :-)

agree  Mahmoud Rayyan
2 hrs

agree  Nadia Ayoub: Yes this is استغماية and we played it exactly like this. The other game is. The other game is القطة العمية and we did play it:)
7 hrs

agree  Ghada Samir: Yes, we miss those days:))
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
الاستغماية


Explanation:
It was still called that in Egypt. At least when I was a kid.

Mohamed Ghazal
United Arab Emirates
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam Berner
8 mins
  -> Thanks

agree  Mahmoud Rayyan
2 hrs
  -> Thanks

agree  Ghada Samir: Exactly:-))
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
خشّـيشوّة


Explanation:
This is from Qatif, Saudi Arabia, where "blindman’s buff" is not played by children, but only "hide and seek."

Pre-schoolers (from toddlers to kindergarten) go for it, and they all seem to play it with the same spirit evoked by Robert Frost in "Revleation":

And so with all, from babes that play
At hide and seek to God afar,
So all who hide too well away
must speak and tell us where they are.

The word is from the verb خشّ, which means "to hide" (transitive) and انخش, which means "to hide" (intransitive).

This is different from (but may be related to) the verb خشّ used in Egypt and the Hijaz, which means "to enter."

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
لعبة الغميضة


Explanation:
This is what we used to call it :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-14 06:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's only Hide and seek, we don't have the blindman’s buff game.

Bayan Taleb
Canada
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zkt: In the Levant yes!
1 hr

agree  Mahmoud Rayyan
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
طميمة


Explanation:
As far as I know, this is how we used to call it in Syria, Damascus.

A Nabil Bouitieh
United Kingdom
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
في المغرب نسميها الغميضة أو غميض البيض


Explanation:
في المغرب نسميها الغميضة أو غميض البيض

how funny! lol

Tarik Boussetta
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search