Dreiklang

French translation: trois piliers

11:03 Jan 13, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Dreiklang
Die strategische Ausrichtung der XXXXXX auf den Dreiklang hat durch die gesamtwirtschaftliche Lage mehr Relevanz denn je und muss mit aller Kraft weiter verfolgt werden. Die Voraussetzungen sind da: Die XXXXXX ist gut aufgestellt, die Ertragslage und der Umsatz der XXXXXX sind stabil.

--
Je connais bien sûr le sens musical de "Dreiklang" = accord. Je connais également l'expression "auf den Dreiklang [...] setzen" (exemple : "sie setzten auf den Dreiklang "Konsolidieren, Reformieren und Investieren").

Finalement, "Dreiklang" se rapporte aux 3 "Voraussetzungen" (Die XXXXXX ist gut aufgestellt, die Ertragslage und der Umsatz der XXXXXX sind stabil).

Comment traduire au mieux ce "Dreiklang" dans ce cas précis ?
Vos idées sont les bienvenues. Merci.
MBCatherine
France
Local time: 12:46
French translation:trois piliers
Explanation:
Tournure assez à la mode...
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 12:46
Grading comment
Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4trois piliers
Schtroumpf
3 +2triptyque
Laurence Bourel
3trilogie
GiselaVigy


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trilogie


Explanation:
Bonjour, Catherine, j'ai hésité un peu, mais ça à l'air de se dire:
Société
La trilogie hôpital psy-rue-prison

GiselaVigy
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
trois piliers


Explanation:
Tournure assez à la mode...

Schtroumpf
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: ... de chez nous :o)
12 mins
  -> Mais savez-vous planter les choux ?

agree  GiselaVigy: t'as les pieds bien sur terre!
1 hr
  -> Danke Gisela. Kleinvieh macht auch Mist :-)

agree  Beba Maranz: oui, ou en trois volets
1 hr
  -> Merci, oui !

agree  FredP: aussi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
triptyque


Explanation:
autre manière de formuler

Laurence Bourel
France
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP: C'est rigolo, ce matin, j'ai croisé une "Sainte-Trinité" (Dreifältigkeit)
1 hr

agree  Sylvain Leray: j'y ai pensé aussi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search