06:46 Jan 13, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / いま足元の掃除がりという本 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bigcat Local time: 15:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Old sage, Sontoku Ninomiya |
| ||
3 +2 | venerable Sontoku Ninomiya |
| ||
3 +1 | respected Sontoku Ninomiya |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
翁 is the tilte for aged man |
|
respected Sontoku Ninomiya Explanation: 翁 is a honorific title for an old man. As a native, when I see this title, I receive some impression including; the man is old(often dead), probably famous for something, and respected for his deeds. i.e. the link uses it for Shakespeare. Reference: http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%BF%81&dtype=0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |