coup de coeur (en moda)

Spanish translation: flechazo

21:48 Jan 11, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: coup de coeur (en moda)
En un catálogo sobre ropa sale la expresión "coup de coeur de nos clientes" pero no sé muy bien cuál podría ser la expresión más adecuada para el contexto (¿flechazo?). He visto que ya se había realizado una consulta sobre esta expresión pero era para un contexto relacionado con el turismo. Gracias.

Le pantalon, COUP DE COEUR de nos clientes pour le tomber fluide de son tissu.
Chemisier, COUP DE COEUR de nos clientes pour le beau tomber souple de son tissu.
Le T-shirt, COUP DE COEUR de nos clientes. Son décolleté est souligné d’un empiècement rehaussé de perles...
mariaje (X)
Spain
Local time: 00:04
Spanish translation:flechazo
Explanation:
se dice tambienpara el amor, pero en este sentido también.(en España)
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 23:04
Grading comment
Muchísimas gracias a todos.

Lo cierto es que otras de las sugerencias propuestas también son adecuadas pero puede que "flechazo" se acerque más a lo que quieren expresar en el original.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5favorito
Maria Laaroussi
5 +3preferido
Mariela Gonzalez Nagel
4 +3flechazo
Mamie (X)
4 +1elegido / a por // seduce a nuestras ...
Rafael Molina Pulgar
4 -1corazonada
Béatrice Noriega


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
favorito


Explanation:
favorito de los clientes

Example sentence(s):
  • "A veces, si es para destacar un objeto de entre otros, por ejemplo, en una clección de un catálogo, lo puedes traducir por algo del tipo mi (nuestro) favorito"

    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=110667
Maria Laaroussi
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro Valdez
12 mins
  -> Merci Maria :)

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
11 hrs
  -> Gracias Manuela

agree  Ascen: Es lo más adecuado para expresarlo en español
12 hrs
  -> Muchas gracias :)

agree  Carlos Peña Novella
14 hrs
  -> Gracias Carlos

agree  Ahmed Alami
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elegido / a por // seduce a nuestras ...


Explanation:
Unas posibilidades

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Joaquín Navarro
10 hrs
  -> Gracias, José Joaquín.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
flechazo


Explanation:
se dice tambienpara el amor, pero en este sentido también.(en España)

Mamie (X)
Spain
Local time: 23:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Muchísimas gracias a todos.

Lo cierto es que otras de las sugerencias propuestas también son adecuadas pero puede que "flechazo" se acerque más a lo que quieren expresar en el original.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi: de acuerdo con Mamie :flechazo me parece adecuado en esta frase
51 mins
  -> Gracias tocaya.

agree  Olga Miralles Mulleras
1 hr
  -> Gracias,Olga

agree  Robintech
2 hrs
  -> Merci Robin
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
corazonada


Explanation:
-

Béatrice Noriega
France
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mariela Gonzalez Nagel: "Corazonada" quiere decir "presentimiento", o reacción impulsiva.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
preferido


Explanation:
El pantalón preferido por nuestros clientes

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yajaira Pirela
22 mins
  -> Gracias Yaji

agree  SUS MIQUEL (X)
3 hrs
  -> Gracias ;·)

agree  Patricia Edith Alvarez Celia
6 hrs
  -> Gracias Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search