GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Nov 2, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Computers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María del Carmen Cerda Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Performances/Qualité |
| ||
1 | rendement versus qualité |
|
rendement versus qualité Explanation: I hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Performances/Qualité Explanation: I've also seen it translated as such -where "/" can be interpreted as "par rapport à" in FR. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.