China's Silver Lining

Italian translation: grande è la speranza sotto il cielo cinese/qualcosa di nuovo sotto il sole cinese/spiragli di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:China's Silver Lining
Italian translation:grande è la speranza sotto il cielo cinese/qualcosa di nuovo sotto il sole cinese/spiragli di...
Entered by: AdamiAkaPataflo

05:37 Jan 8, 2009
English to Italian translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / environment
English term or phrase: China's Silver Lining
it's title of a sience article about Chinese environmental situation.
Hu Xiufen
China
Local time: 23:55
grande è la speranza sotto il cielo cinese/qualcosa di nuovo sotto il sole cinese/spiragli di...
Explanation:
... luce all'orizzonte cinese

Il sottotitolo dell'articolo (dando per scontato che di quello si tratta) è:
"Why smoggy skies over Beijing represent the world’s greatest environmental opportunity", con allusione al proverbio "Every Cloud Has A Silver Lining" (be hopeful because difficult times always lead to better days), in italiano qualcosa tipo "dopo la pioggia torna sempre il sereno"
Quindi giocherei con soggetti quali cielo, luce e simili.
"Grande è la speranza sotto il cielo cinese" è, ovviamente, una rivisitazione di "grande è la confusione sotto il cielo" di Mao.
"Spiragli di luce" si usa anche in senso figurato per indicare la speranza...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:55
Grading comment
grazie mille, molto gentile la spiegazione!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7grande è la speranza sotto il cielo cinese/qualcosa di nuovo sotto il sole cinese/spiragli di...
AdamiAkaPataflo
4 +2La coltre argento della Cina
Barbara Carrara
5 +1Un motivo di speranza per la Cina
Silvia Casale (X)
4Il lato positivo della Cina
London calling
3Il lato verde della Cina
Marta Brambilla


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
china's silver lining
Il lato verde della Cina


Explanation:
http://www.fis.unipr.it/sustainability/modules.php?op=modloa...

qui ho trovato un'informazione dove si parla della traduzione di un articolo con il titolo in oggetto.

Marta Brambilla
Switzerland
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
china's silver lining
La coltre argento della Cina


Explanation:
In un articolo pubblicato da "The Atlantic" (è forse lo stesso che stai traducendo?) che riporta questo titolo, si parla dell'alto tasso di inquinamento provocato dalle fornaci dei cementifici e dai metodi applicati di recente per abbatterlo, in cui si impiega il calore prodotto in fase di produzione per alimentare delle turbine che lo trasformano in energia da riutilizzare nella gestione dell'impianto stesso.
Attraverso questo tipo di innovazione, che mostra un barlume di presa di coscienza per l'ambiente, la coltre argento della Cina potrà essere dissolta.




    Reference: http://www.theatlantic.com/doc/200806/pollution-in-china
Barbara Carrara
Italy
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariant
4 hrs
  -> Grazie, anche se la mia proposta è letterale, quella di pataflo è più... culturale. Barbara

agree  Rossella Mainardis
2 days 19 hrs
  -> Grazie mille, Rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
china's silver lining
grande è la speranza sotto il cielo cinese/qualcosa di nuovo sotto il sole cinese/spiragli di...


Explanation:
... luce all'orizzonte cinese

Il sottotitolo dell'articolo (dando per scontato che di quello si tratta) è:
"Why smoggy skies over Beijing represent the world’s greatest environmental opportunity", con allusione al proverbio "Every Cloud Has A Silver Lining" (be hopeful because difficult times always lead to better days), in italiano qualcosa tipo "dopo la pioggia torna sempre il sereno"
Quindi giocherei con soggetti quali cielo, luce e simili.
"Grande è la speranza sotto il cielo cinese" è, ovviamente, una rivisitazione di "grande è la confusione sotto il cielo" di Mao.
"Spiragli di luce" si usa anche in senso figurato per indicare la speranza...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Grading comment
grazie mille, molto gentile la spiegazione!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Bella storia! Barbara
4 mins
  -> grazie Barbare', molto gentile

agree  Adele Oliveri: sì mi piace :-)
45 mins
  -> graaazie, caramella!

agree  Valeria Faber: bella, bella, brava, brava! :-)
1 hr
  -> prrr, prr, troppo dolce!

agree  Silvia Nigretto: Ma che artista! Brava Pataflo!
3 hrs
  -> ehhh, mi fai sguggiolare!

agree  Raffaella Panigada: Belle tutte!
3 hrs
  -> e bella anche te! :-)

agree  doba (X): anch'io mi aggiungo al coro...
7 hrs
  -> e io ti dico grazieee :-)

agree  bini24: :-)
8 hrs
  -> e anche a te, binibeibi
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
china's silver lining
Un motivo di speranza per la Cina


Explanation:
silver lining è un'espressione idiomatica, si può tradurre solo così

Silvia Casale (X)
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Lattanzi
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
china's silver lining
Il lato positivo della Cina


Explanation:
Come già detto da pataflo, "silver lining" è un'espressione usata quando si vuol indicare qualcosa di positivo in una situazione negativa, in questo caso l'impatto ambientale in Cina.

London calling
Italy
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search