Smart

Latvian translation: Smart Spreader

17:23 Jan 7, 2009
English to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Equipment
English term or phrase: Smart
Man ir diezgan muļķīga problēma ar produkta nosaukumu, kura rokasgrāmatu es tulkoju. Tas ir [Firmas nosaukums] Smart Spreader. Līdz šim tas bija [Firmas nosaukums] Spreader, bet tagad pēkšņi tas ir Smart Spreader. Spreader es tulkoju kā satvērējmehānismu (paldies Freimanim par šo versiju), bet ko lai es daru ar Smart? Būšu pateicīga par visiem ieteikumiem.
Ines Burrell
United Kingdom
Local time: 20:54
Latvian translation:Smart Spreader
Explanation:
Es netulkotu un rakstītu, piemēram, tā: "izmantojot Smart Spreader satvērējmehānismu..."


Selected response from:

Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 22:54
Grading comment
Paldies, Uldi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Smart Spreader
Uldis Liepkalns
3efektīvi funkcionējošs
Inese Poga-Smith
1 +1uzlabots / modernizēts
Kaspars Gasuns


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
smart
uzlabots / modernizēts


Explanation:
ja tā uz sitienu, tad šādi. bet iespējams, ka ir kāds konkrēts aspekts, kas ir par pamatu šim Smart, tad uz tā var arī būvēt terminu.

Kaspars Gasuns
Latvia
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mjbjosh: Ja bija [firmas nosaukums] Spreader, un iepriekš tika tulkots produkta nosaukums, tad jātulko arī tālāk. Konsekvence ir svarīga. Uzlabots man patīk labāk par modernizētu.
3 hrs

neutral  Uldis Liepkalns: Nebija. Googles tante dod simtiem Smart Sprederu (lielākoties mēslotājus lauksaimniecībā), bet nevienu ka patentētu nosaukumu.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
smart
Smart Spreader


Explanation:
Es netulkotu un rakstītu, piemēram, tā: "izmantojot Smart Spreader satvērējmehānismu..."




Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 22:54
Works in field
PRO pts in category: 145
Grading comment
Paldies, Uldi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Freimanis
1 hr

neutral  mjbjosh: Var arī tā, bet nav jau zināms firmas nosaukums. Var sanākt milzīga kaudze ar vārdiem nevalodās (mērķauditorijai). Varbūt šo lēmumu var atļauties uzticēt pasūtītājam. Galu galā, TV reklāmās taču bieži redz slaiser-daiserus un citus "zvērus".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smart
efektīvi funkcionējošs


Explanation:
Tikai ierosinājums, jo "smart" sinonīmu saraksts ir milzīgs.
Efektīvi var aizstāt ar kaut ko līdzīgu - ir ļoti daudz izstrādājumu, kuriem tiek piekabināts "smart", parasti norādot, ka vai nu tā ierīce/mehānisms/programma darbojas nevainojami, saprātīgi, efektīvi, inteliģenti, utt., vai arī tas lietošanas veids ir progresīvs/pilnveidots/uzlabots ar dažādām gudrām funkcijām.

Man kaut kā negribētos tomēr nosaukt mehānismu par "saprātīgi vai inteliģenti funkcionējošu", kaut gan mārketingā ir pieļaujams viss, lai tik kaut ko labāk varētu pārdot.

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 15:54
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search