GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:56 Jan 7, 2009 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | takharuj |
|
takharuj Explanation: For an explanation of the concept in English, take a look here: http://www.iacad.gov.ae/vEnglish/showpage.jsp?objectID=8037&... Takharuj (the agreement between heirs that one of the heirs give up his/her share of the inheritance in the exchange of a price or something else) For an explanation in Arabic: http://www.dar-alifta.org/ViewFatwa.aspx?ID=1529&CatID=203&T... التخارج هو نوع من المبادلة الخاصة ، ويحصل بين الورثة ، ويكون بإخراج بعض الورثة عن أخذ نصيبه من التركة على أن يأخذ بدله نقدا أو عينا من التركة ، أو من مال الورثة الخاص I would suggest transliterating it (possibly with a parenthetical explanation, as in the above example). If you feel you must have a word or a phrase for it, I would suggest something like "conditional waiver of inheritance." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.