التخارج

English translation: takharuj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:التخارج
English translation:takharuj
Entered by: Heather Shaw

04:56 Jan 7, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion
Arabic term or phrase: التخارج
As related to the division of the inheritance in Islam

I'm not sure what this term refers to.

يشتمل هذا النظام على عدد من القواعد والضوابط التي تكفل المرونة والعدالة والتطبيق الصحيح ومواجهة التغيرات في كل حالة تقتضي ذلك مثل: شروط الإرث وأسبابه وموانعه وقواعد الحجب والحرمان من الميراث والردّ والعَوْل والتخارج وغير ذلك، ويرجع في تفصيل بيانها إلى أحكام الشريعة الإسلامية والقوانين المستمدة منها.
Heather Shaw
United States
Local time: 18:53
takharuj
Explanation:
For an explanation of the concept in English, take a look here:

http://www.iacad.gov.ae/vEnglish/showpage.jsp?objectID=8037&...

Takharuj (the agreement between heirs that one of the heirs give up his/her share of the inheritance in the exchange of a price or something else)

For an explanation in Arabic:

http://www.dar-alifta.org/ViewFatwa.aspx?ID=1529&CatID=203&T...

التخارج هو نوع من المبادلة الخاصة ، ويحصل بين الورثة ، ويكون بإخراج بعض الورثة عن أخذ نصيبه من التركة على أن يأخذ بدله نقدا أو عينا من التركة ، أو من مال الورثة الخاص

I would suggest transliterating it (possibly with a parenthetical explanation, as in the above example).

If you feel you must have a word or a phrase for it, I would suggest something like "conditional waiver of inheritance."
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Perfect! Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5takharuj
Fuad Yahya


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
takharuj


Explanation:
For an explanation of the concept in English, take a look here:

http://www.iacad.gov.ae/vEnglish/showpage.jsp?objectID=8037&...

Takharuj (the agreement between heirs that one of the heirs give up his/her share of the inheritance in the exchange of a price or something else)

For an explanation in Arabic:

http://www.dar-alifta.org/ViewFatwa.aspx?ID=1529&CatID=203&T...

التخارج هو نوع من المبادلة الخاصة ، ويحصل بين الورثة ، ويكون بإخراج بعض الورثة عن أخذ نصيبه من التركة على أن يأخذ بدله نقدا أو عينا من التركة ، أو من مال الورثة الخاص

I would suggest transliterating it (possibly with a parenthetical explanation, as in the above example).

If you feel you must have a word or a phrase for it, I would suggest something like "conditional waiver of inheritance."

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 231
Grading comment
Perfect! Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search