por lo que solicito la baja indicada

Italian translation: per cui chiedo la seguente rottamazione/la rottamazione del seguente veicolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por lo que solicito la baja indicada
Italian translation:per cui chiedo la seguente rottamazione/la rottamazione del seguente veicolo
Entered by: Claudia Carroccetto

09:33 Jan 2, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: por lo que solicito la baja indicada
frase scritta nel solicitud de baja
laura79 (X)
per cui chiedo la seguente rottamazione/la rottamazione del seguente veicolo
Explanation:
"Así, los titulares de vehículos que deseen desprenderse de ellos al final de su vida tendrán que acudir a un centro autorizado de tratamiento, donde entregarán **la solicitud de baja**, el permiso de circulación y la tarjeta de la inspección técnica de vehículos. Desde 2006 no es necesario aportar el último recibo del impuesto de circulación. "
http://motor.terra.es/ultimas-noticias-actualidad/articulo/y...

"Los titulares de los vehí­culos que pretendan desprenderse de los mismos al final de su vida útil, deberán entregarlos obligatoriamente en un centro autorizado de tratamiento o en una instalación de recepción regulados en el Real Decreto 1383/2002, y deberán acompañar a la entrega del vehí­culo, y a efectos de su baja en el Registro de Vehí­culos, los siguientes documentos:
a) **Solicitud de baja** en impreso modelo oficial con los datos y firma de la persona titular del vehí­culo.
b) Documentos que sobre la identidad y representación se especifican en el apartado A), número 3.o, del Anexo XIII del Reglamento General de Vehí­culos, aprobado por Real Decreto 2822/1998.
c) Permiso de circulación y Tarjeta de Inspección Técnica del vehí­culo.
d) Fotocopia cotejada del documento acreditativo de haberse abonado el último recibo puesto al cobro del Impuesto sobre Vehí­culos de Tracción Mecánica, si el vehí­culo tiene una antigüedad inferior a quince años."
http://www.foro.pieldetoro.net/foros/showthread.php?t=23790
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 21:42
Grading comment
si tratta di due veicolo differenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2per cui chiedo la seguente rottamazione/la rottamazione del seguente veicolo
Claudia Carroccetto
3per cui chiedo la radiazione sopra indicata
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per cui chiedo la seguente rottamazione/la rottamazione del seguente veicolo


Explanation:
"Así, los titulares de vehículos que deseen desprenderse de ellos al final de su vida tendrán que acudir a un centro autorizado de tratamiento, donde entregarán **la solicitud de baja**, el permiso de circulación y la tarjeta de la inspección técnica de vehículos. Desde 2006 no es necesario aportar el último recibo del impuesto de circulación. "
http://motor.terra.es/ultimas-noticias-actualidad/articulo/y...

"Los titulares de los vehí­culos que pretendan desprenderse de los mismos al final de su vida útil, deberán entregarlos obligatoriamente en un centro autorizado de tratamiento o en una instalación de recepción regulados en el Real Decreto 1383/2002, y deberán acompañar a la entrega del vehí­culo, y a efectos de su baja en el Registro de Vehí­culos, los siguientes documentos:
a) **Solicitud de baja** en impreso modelo oficial con los datos y firma de la persona titular del vehí­culo.
b) Documentos que sobre la identidad y representación se especifican en el apartado A), número 3.o, del Anexo XIII del Reglamento General de Vehí­culos, aprobado por Real Decreto 2822/1998.
c) Permiso de circulación y Tarjeta de Inspección Técnica del vehí­culo.
d) Fotocopia cotejada del documento acreditativo de haberse abonado el último recibo puesto al cobro del Impuesto sobre Vehí­culos de Tracción Mecánica, si el vehí­culo tiene una antigüedad inferior a quince años."
http://www.foro.pieldetoro.net/foros/showthread.php?t=23790

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
si tratta di due veicolo differenti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Petrolillo
3 hrs
  -> Grazie Paolo! :)

agree  Marzia Nicole Bucca
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per cui chiedo la radiazione sopra indicata


Explanation:
...una posibilidad.

La Radiazione es la cancelación de un registro determinado, en este caso, la baja del vehículo del PRA (Pubblico Registro Aumotomibliario)

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2009-01-02 10:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

radiazione. CO TS burocr., il radiare e il suo risultato; cancellazione da un ruolo, da un albo professionale, da un pubblico registro, ecc. (De Mauro)



Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search