Go straight for three miles.

Spanish translation: Siga recto unos 5 kilometros (El Salvador)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Go straight for three miles.
Spanish translation:Siga recto unos 5 kilometros (El Salvador)
Entered by: hfp

00:43 Dec 28, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: Go straight for three miles.
Al dar direcciones, ¿cómo se le dice a alguien "Go straight for three miles."? Me interesa bastante lo que se dice en cada país. En cuanto al contexto, digamos que estás dándole direcciones a un amigo para que sepa llegar a tu casa. Tengo entendido lo siguiente:

Español latinoamericano:
Sigue derecho durante 4,83 kilómetros.
Mantente derecho durante 4,83 kilómetros.

Español de España:
Sigue recto durante 4,83 kilómetros.
Mantente recto durante 4,83 kilómetros.

¿Es correcto eso? ¿Ambas formas pueden usarse en todos los países de habla hispana? Escribí kilómetros en vez de millas porque pensé que kilómetros era más común fuera de los Estados Unidos. Gracias por tomarse la molestia de ayudarme.
hfp
United States
Local time: 19:00
siga recto unos 5 kilometros (El Salvador)
Explanation:
Dicen "recto" aqui en El Salvador. Everything else Mediamatrix said applies here too. Very inaccurate directions are given, but definitely always with "recto".
Selected response from:

Nathanael Hewitt
Canada
Local time: 16:00
Grading comment
Qué útil. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5siga recto unos 5 kilometros (El Salvador)
Nathanael Hewitt
5 +3Siga/seguí derecho unos 4 kilómetros y medios/unos 5 kilómetros.
Sgallomuniz
3 +2siga adelante unos 5 kilómetros
Jennifer Levey
5sigue adelante unas tres millas
Gilberto Diaz Castro
5Vaya todo derecho por tres millas
seanrockcats (X)
5siga recto durante tres millas
Natalia Pedrosa (X)
4 -1sigue todo recto por 4.8 kilómetres
margaret caulfield


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
go straight for three miles.
siga adelante unos 5 kilómetros


Explanation:
Typical directions I get from people here in Southern Chile. If they don't shout 'a mano derecha!' or 'a la izquierda!' then it's (obviously) 'straight ahead' (somethimes expressed as 'derechito, derechiiiiito, Señor!').

And distances are very approximate - one of my neighbours wouldn't bother with km at all - he'd say 'una pequeña hora' - regardless of whether I am walking or driving...

Jennifer Levey
Chile
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino: o siga derecho
11 mins

agree  Robert Copeland
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
go straight for three miles.
siga recto unos 5 kilometros (El Salvador)


Explanation:
Dicen "recto" aqui en El Salvador. Everything else Mediamatrix said applies here too. Very inaccurate directions are given, but definitely always with "recto".

Nathanael Hewitt
Canada
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Qué útil. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland: very commonly used
1 hr
  -> Thank-you Robert!

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Así de simple.
6 hrs

agree  Antje González: En España también decimos "siga (todo) recto unos 5 kms".
8 hrs

agree  Erin DeBell: "recto" is also used in Ecuador whereas "derecho" is used in Colombia. Just two more specific countries for you! Also I've noticed they seem to use "cuadras" as a form of measuring distance in the city!
21 hrs

agree  Marina56: Ok, También en Argentina. Felicidades para el 2009
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
go straight for three miles.
Siga/seguí derecho unos 4 kilómetros y medios/unos 5 kilómetros.


Explanation:
Así decimos aquí en Uruguay, en América del Sur: Siga, si usamos el usted porque hablamos con un desconocido o porque no tenemos confianza con la persona.
Seguí, si usamos el tú, ya sea porque conocemos o tenemos confianza con la otra persona.
Al decir unos 4 kilómetros y medios o unos 5 kilómetros, indicamos también un punto de referencia para que le persona se guíe, por ejemplo: dónde está la estación de servicios, hay una casa pintada de verde o a la izquierda hay un lago. En ese punto la persona deberá detenerse y o girar a la izquierda o a la derecha. En las ciudades las calles tienen nombres y números, no usamos los puntos cardinales, ni nada está tan librado al azar. Se camina por x número de cuadras. En el medio del campo es donde pueden darse estas situaciones o en las carreteras, hay mojones que indican el kilometraje. Saludos desde Uruguay y Feliz Año!!!!

Sgallomuniz
Uruguay
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: Felicidades
13 mins
  -> Gracias Rosina. Buen Fin de Semana y Felicidades para tí y flia. también. Saludos, Silvia

agree  Robert Copeland: Sigue/Siga derecho/todo recto/adelante
47 mins
  -> Thanks Robert. Have a nice weekend and a Happy New Year. Kind regards, Silvia

neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: ¡Si la práctica es así en Uruguay pido disculpas! ¡Felices fiestas también!
6 hrs
  -> Gracias Tomás, pero así es aquí en Uruguay, lástima que no te guste!!! Cordiales saludos y Feliz Año, Silvia

agree  Marina56: Ok, esto lo uso comunmente. Muchas felicidades
2 days 9 hrs
  -> Gracias Marina. Feliz Año para tí también. Saludos, Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
go straight for three miles.
sigue todo recto por 4.8 kilómetres


Explanation:
Hope ths helps!

margaret caulfield
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antje González: En España no se usa el "por". Puestos a decir algo, diríamos "a lo largo de", o "durante". Pero más bien generalizariamos diciendo "unos 5 kms".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
go straight for three miles.
sigue adelante unas tres millas


Explanation:
No, en todos los países latinoamericanos no se utilizan las medidas métricas.
Depende a veces si los autos tienen los tableros calibrados para el sistema métrico o no. En Puerto Rico, se usaría Millas si la persona ha de leer el contador en su tablero de instrumentos. Si la persona ha de leer los marcadores en las carreteras, los mismos están en el sistema métrico... Sí, puede ser un poco confuso para el que viene a visitar, y NO, no tengo idea porqué lo hacen así. Son las idiosincrasias de las leyes en mi país.

Gilberto Diaz Castro
United States
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
go straight for three miles.
Vaya todo derecho por tres millas


Explanation:
In the U.S. (and in Spain, where I studied) you would use "ir" for to go. Also, "vaya" to express Usted (respectful "you". You would use "por" not "para"....para means more "in order to"..."por" expresses directions/locations.

seanrockcats (X)
United States
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
go straight for three miles.
siga recto durante tres millas


Explanation:
Mi opción, aunque no he pasado las millas a kilómetros. That is up to you. Good luck.

Natalia Pedrosa (X)
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search