Inanspruchnahme

French translation: disponibilité

12:53 Dec 22, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Inanspruchnahme
Die XXXX AG hat die aktuelle Inanspruchnahme i.H.v. T€ 1.200 des Leasingrahmens (T€ 1.800) für XXXXX XXXX nach Analyse der Zahlen voererst eingefroren.

(XXXX AG = société de leasing)
--
Je n'arrive pas à comprendre le sens de "Inanspruchnahme" dans cette phrase.

Toute aide est la bienvenue ! Merci beaucoup.
MBCatherine
France
Local time: 08:52
French translation:disponibilité
Explanation:
Suite à une analyse des données (ou des chiffres), XXXX AG a temporairement plafonné la disponibilité des fonds sous la ligne de crédit-cadre de leasing (€ 1.800.000) au niveau des avances présentement en cours, soit € 1.200.000.
Selected response from:

wfarkas (X)
Canada
Local time: 02:52
Grading comment
Merci à tous les trois ! Vous m'avez été d'une grande aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4disponibilité
wfarkas (X)
3recours à/mise en contribution de
mattranslate
3prétention
René VINCHON (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recours à/mise en contribution de


Explanation:
- "recours à", si XXXXX XXXXX est un organisme créditeur (ou qch du genre)
- "mise à contribution de" si XXXX AG a déjà le droit de disposer de la dite somme.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 14:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

En outre, Pons Grosswörterbuch FR

Inanspruchnahme:
1- (Nutzung von Einrichtungen) utilisation; (...eines Kredits /von Unterstützung) recours à un crédit / à une aide; (...fremder Leistungen) recours à des prestations externes

2- (Belastung) eines Mitarbeiters, der Gesundheit - mise à contribution; (von Geräten, Bauteilen) utilisation

mattranslate
Germany
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prétention


Explanation:
Il n'y a pas assez de contexte pour être affirmatif, mais cela pourrrait être le sens habituel de Inanspruchnahme (revendication, prétention):
Après analyse des chiffres, XXX AG a dans un premier temps gelé la prétention à hauteur de... (YYY avait droit à cette somme, mais pour une raison ? XXX AG la lui retient provisoirement).

Avec votre contexte, vous pourrez j'espère voir si cela va dans ce sens ou dans celui proposé par Matt


René VINCHON (X)
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disponibilité


Explanation:
Suite à une analyse des données (ou des chiffres), XXXX AG a temporairement plafonné la disponibilité des fonds sous la ligne de crédit-cadre de leasing (€ 1.800.000) au niveau des avances présentement en cours, soit € 1.200.000.

wfarkas (X)
Canada
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Grading comment
Merci à tous les trois ! Vous m'avez été d'une grande aide.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search