water faerie of the sacred glass isle.

Portuguese translation: a fada das águas da ilha sagrada de vidro

15:47 Dec 22, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Poetry & Literature / Twilight of Avalon
English term or phrase: water faerie of the sacred glass isle.
I´m Morgan of Avalon, the water faerie of the sacred glass isle, an exalted name for the unwanted girl-child of Uther the Pendragon´s murdered bride.
Beth Guimaraes
Brazil
Local time: 01:56
Portuguese translation:a fada das águas da ilha sagrada de vidro
Explanation:
Espero que ajude:)

É composta por sete ilhas: Inis Witrin, a Ilha de Vidro, onde fica o sagrado Tor ; a Ilha de Briga; a ilha do deus alado, que fica perto da grande aldeia do ...
marged.vilabol.uol.com.br/avalon.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-12-22 15:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

... com as lendas de Avalon também chamada de "Ynis Vitrin" ou Ilha de Vidro. ... Avalon é uma ilha sagrada. Há muitas eras, pertencia ao mundo, mas hoje, ...
www.misteriosantigos.com/avalon_glas.htm
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6nereidas da ilha sagrada de cristal.
Leonardo MILANI
4 +1a fada das águas da ilha sagrada de vidro
Mariana Moreira
3fada das águas da ilha sagrada de vidro
Heloisa Ferreira


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a fada das águas da ilha sagrada de vidro


Explanation:
Espero que ajude:)

É composta por sete ilhas: Inis Witrin, a Ilha de Vidro, onde fica o sagrado Tor ; a Ilha de Briga; a ilha do deus alado, que fica perto da grande aldeia do ...
marged.vilabol.uol.com.br/avalon.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-12-22 15:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

... com as lendas de Avalon também chamada de "Ynis Vitrin" ou Ilha de Vidro. ... Avalon é uma ilha sagrada. Há muitas eras, pertencia ao mundo, mas hoje, ...
www.misteriosantigos.com/avalon_glas.htm

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: 4


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
22 mins
  -> Marlene, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fada das águas da ilha sagrada de vidro


Explanation:
Acredito que seja isso.

Heloisa Ferreira
Brazil
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nereidas da ilha sagrada de cristal.


Explanation:
Ah! velos tempos ...

Bem, quando eu jogava RPG, fadas da água se chamavam "nereidas" ou ondinas.

O texto seguinte é extraído da segunda referência que forneço a respeito:
"Existem vários nomes, ou classificação para referir-se a esses seres femininos das águas, os mais conhecidos são: as ninfas (conhecidas também por ondinas), sereias e nereidas. Grande parte da confusão que existe sobre o mundo das sereias se explica porque embaixo desse termo se englobam personagens sobrenaturais diferentes entre si. Dentro das águas oceânicas há as mulheres marinhas (mer-women, mer-maids, nereidas, morganas, etc.), que não apresentam o rabo de peixe como as sereias. Portanto, as nereidas se diferenciam das sereias por não terem o rabo de peixe e também, por habitarem os mares interiores ou menores. Mitologicamente, as nereidas são consideradas como seres nascidos da união do mar com seus rios, em uma época que não existiam os homens e foram relegadas a um papel secundário no reino dos mares, devido a supremacia do Deus Poseidon."

Beth, não sei da exata natureza do que você está traduzindo, mas certamente o lirismo e a licença poética precisam criar um pouco de espaço, para libertar a imaginação do leitor.

-"fada das águas" está errado? não (é a categoria à qual pertencem as nereidas), mas um jogador de RPG, um contador de histórias folclóricas ou um leitor de conto de fadas quer que lhe seja dado a conhecer todo um vasto bestiário! Chamar tudo de fada é resumir um cosmos inteiro de seres imaginários a uma única criatura, diminuindo na mesma proporção o prazer do leitor.
-"vidro" está errado? talvez não, mas novamente, "cristal" dará mais asas à imaginação. "Glass" está aqui para dar impressões que o cristal nos entregará de forma mais pura, intensa e evocadora do que o vidro: limpidez, luz, brilho, resplandecer, preciosidade, jóia ...

O que foi feito dos sonhos de infância de vocês, pessoal! Até parece que nasceram traduzindo manuais de informática!

Abraços,

LEO


Example sentence(s):

    Reference: http://books.google.com.br/books?id=dAYxwP7NQ4YC&pg=PA50&lpg...
    Reference: http://amagiadasfadas.blogspot.com/2008/04/fadas-da-agua.htm...
Leonardo MILANI
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio
2 hrs
  -> Obrigado Marco

agree  Maria José Tavares (X): concordo e desejo-lhe Festas Felizes
4 hrs
  -> muito obrigado. Para você também !

agree  Maria Eugenia Farre: Ficou lindo!
6 hrs
  -> Maria Eugenia, assim você me deixa sem graça! mesmo assim obrigado.

agree  rhandler
9 hrs
  -> obrigado Ralph. E feliz festas para vc !

agree  José Raeiro
13 hrs
  -> Obrigado José

agree  Alexandra Gouveia: Votos de um Feliz Natal :-))
18 hrs
  -> Obrigado. Feliz Natal, Alexandra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search