GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:00 Dec 19, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / blogs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Armentia Spain Local time: 18:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | enviar / registrar / presentar |
| ||
3 +2 | enviar(publicar) un post/envíos |
|
enviar / registrar / presentar Explanation: suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enviar(publicar) un post/envíos Explanation: Claro que se puede "publicar/enviar un post". Si usas "publicar", luego tendrías que usar otra palabra para "submissions" porque "publicaciones" no me parece muy bueno, personalmente. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-12-19 15:15:27 GMT) -------------------------------------------------- Sí, a mi me parece que es exactamente la misma cosa. En cuanto lo mandas, sale publicado. Dejemos más tiempo para ver qué opinan los demás. Un saludo. http://www.google.es/search?hl=es&q="enviar posts" blog&btnG... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|