conférant au groupe de rock une imagerie affirmée.

English translation: giving the rock group a distinctive image

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conférant au groupe de rock une imagerie affirmée.
English translation:giving the rock group a distinctive image
Entered by: Sasha Barral-Robinson

10:01 Dec 19, 2008
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / design
French term or phrase: conférant au groupe de rock une imagerie affirmée.
"Investissant affiches et pochettes de CD, son graphisme, animé de gravures chamaniques et d’absolus féminins des années 1930, réconcilie collages artisanaux et manipulations numériques, conférant au groupe de rock une imagerie affirmée."
Sasha Barral-Robinson
France
Local time: 16:53
giving the rock group a distinctive image
Explanation:
I think that, in this context, one would use "image" rather than "imagery". "Distinctive" in the sense of their own image that is different from others and so the artwork identifies them without relying upon labels/words/their name.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 16:53
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7giving the rock group a distinctive image
B D Finch
3 +1associating the rock band with assertive imagery
Emma Paulay
4giving the rock group a distinctive imagery
Chris Walker
3associating the rock group with positive imagery
Helen Shiner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
associating the rock group with positive imagery


Explanation:
or providing them with a positive image

These are my first thoughts


Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
giving the rock group a distinctive image


Explanation:
I think that, in this context, one would use "image" rather than "imagery". "Distinctive" in the sense of their own image that is different from others and so the artwork identifies them without relying upon labels/words/their name.

B D Finch
France
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Lines (X)
14 mins
  -> Thanks Anthony

agree  mimi 254
1 hr
  -> Thanks mimi

agree  Jenny w
4 hrs
  -> Thanks Jenny

agree  Sheila Wilson
5 hrs
  -> Thanks Sheila

agree  memonic: Un bon compromis : Giving the rock group an "assertive" image
7 hrs
  -> Thanks memonic - I don't think "assertive" is right though.

agree  Catherine Gilsenan
11 hrs
  -> Thanks Catherine

agree  Lidia Saragaço
17 hrs
  -> Thanks Lidia
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
associating the rock band with assertive imagery


Explanation:
"Conférer une imagerie" seems a strange combination to me. "Conférer une image" or "Associer une imagerie" would be more usual I think. In any case, "affirmé" has the sense of "assertive" here, I'm pretty sure of that.

Emma Paulay
France
Local time: 16:53
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clair Pickworth: I agree with assertive here
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
giving the rock group a distinctive imagery


Explanation:
Agree with B D Finch's suggestion, but I would use "imagery" as its definition is more appropriate:
imagery
n. visual images, pictorial representations; imaginary images, images created in the mind


Chris Walker
France
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search