IT/EDV-Team

Russian translation: Сотрудники отдела информационных технологий (и электронной обработки данных)

20:15 Dec 18, 2008
German to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: IT/EDV-Team
Мясоперерабатывающее предприятие

Отдел технической поддеркжи

Zeitgemäße Unterstützung rund um digitale Angelegenheiten bietet Ihnen unser IT/EDV-Team – wir helfen auch bei der Abstimmung zu externen Schnittstellen

Как Вы называете этот отдел - IT/EDV
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 07:53
Russian translation:Сотрудники отдела информационных технологий (и электронной обработки данных)
Explanation:
Сотрудники отдела информационных технологий активно участвуют в конференциях и семинарах различного уровня. Контактная информация: Зав. отделом - Сергиенко Татьяна Васильевна.
www.lib.krgtu.ru/struct.php?section=7
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 05:53
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2я их называю "компутерщики"
Nadiya Kyrylenko
3 +1Сотрудники отдела информационных технологий (и электронной обработки данных)
Edgar Hermann
4команда ИТ-специалистов/компьютерщиков
Auto


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Сотрудники отдела информационных технологий (и электронной обработки данных)


Explanation:
Сотрудники отдела информационных технологий активно участвуют в конференциях и семинарах различного уровня. Контактная информация: Зав. отделом - Сергиенко Татьяна Васильевна.
www.lib.krgtu.ru/struct.php?section=7

Edgar Hermann
Local time: 05:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1452
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: отдел лучше
24 mins
  -> Спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
команда ИТ-специалистов/компьютерщиков


Explanation:
Команда IT-специалистов была значительно расширена и укреплена новыми специалистами, параллельно были проведены форсированное обучение и сертификация ...
www.emd.ru/company/history.php

3 окт 2008 ... Есть на предприятии отличная команда компьютерщиков под руководством начальника отдела АСПАК Ильи Смирнова, окончившего МАДИ, и начальника ...
ia-istr.mosoblonline.ru/news/17.html


--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-12-18 20:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

Статистика на сайте www.google.ru:

IT-Team:
команда IT-специалистов (279 ссылок)
команда ИТ-специалистов (165 ссылок)

EDV-Team = команда компьютерщиков (196 ссылок)

Auto
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 591

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: команда - это калька
30 mins
  -> Текст носит явно рекламный характер, отсюда и "команда"...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
я их называю "компутерщики"


Explanation:
... а в Вашем случае - специалисты по информационным технологиям и электронной обработке данных - ИТ- и ЭОД-специалисты (последнее сокращение, впрочем, употребляется нечасто).

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2008-12-18 20:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

КреатиФФные варианты: "банда компьютерщиков", "шайка компьютерных гениев", "рыцари мышки и клавиатуры", и т.д. Остапа несло...

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow: специалисты по информационным технологиям и электронной обработке данных (команда оных)
2 mins
  -> Спасибо!

agree  Edgar Hermann: опоздал :-)
4 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search