by concession of

Japanese translation: 特別採用により

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by concession of
Japanese translation:特別採用により
Entered by: Minoru Kuwahara

06:04 Dec 18, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: by concession of
In case the SUPPLIER wishes to release a non-conforming batch of the PRODUCT, the CUSTOMER is to be informed in advance and given detailed reasons for the necessary measure. The approval of release **** by concession of **** the PRODUCT may be prohibited by the CUSTOMER.

あまり具体的な文脈をお示しできず申し訳ないのですが、業務契約書の非準拠(non-conforming)の製品に関する件です。この by concession of という表現に使い方がどうしても分かりにくいのですが、アドバイスいただけますと大変助かります。よろしくお願いいたします。
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 01:43
特別採用により
Explanation:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q="特別採用" concession&lr=...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-12-18 06:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

製造業で数多くの企業が認証を受けているISO9000などの要求事項では、concessionのことを「特別採用」略して「特採」と表現します。

規定要求事項に適合していない不適合製品を、顧客とサプライヤー間の合意の元で出荷することですが、文脈に合いますか?

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-18 06:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tgal.co.jp/s14/14-8-3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 07:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

さっき、Noteを追記したのですが、表示されないようなので、再度。
ダブってしまったらごめんなさい。

特別採用によって出されたリリース承認が、顧客により禁止される場合がある。
というような意味でしょうか?
「承認を禁止する」とは言いませんから、
「リリース承認が、顧客により差し止めとなる・・・」でしょうか?
Selected response from:

Leochan
Local time: 01:43
Grading comment
Leochan さん、納期を急いでいたので素早いご回答に大変感謝します。cienfil さん共々ご説明いただいたこの「特別採用」にまさしく該当します。この場合、不適合製品を特別採用でリリースすることを承認しても顧客側では認められない場合がある、ということと思いました。大変助かりました。ありがとうございました。KudoZ ではポイントでしかお礼できないのが口惜しいですね。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4特別採用により
Leochan
1容認による
cinefil


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
容認による


Explanation:
Leonchanの回答でほぼ間違いないと思いますが。
concession には「譲許」という訳語が当てられる事もあるようですが文脈は関税に限定されるようです。

concession
1 譲歩; 容認
2 免許; 営業許可; 土地使用許可; 使用許可を得た土地
□中央もしくは地方政府等の公権力機関より, 土地, 工業, 鉄道, もしくは水道の利用, または関連事業の実施について, 特定の私人もしくは私的団体に特別の便宜を供与すること. それによって与えられた土地.
3 《米》 特典付与
□Interstate Commerce Act (州際通商法)に違反して, common carrier (公共運送人)が特定人にのみ優先権を与えること.
4 租借地; 租界
□国家が他国との条約によって特権を認められている土地.
5 コンセッション
□一国の企業が他国で天然資源を開発するなどの目的で現地の政府と締結する契約.
英米法辞典

ISO/情報化コンサルとビル管理のビソー・ISO9001用語の定義
当初の意図していた使用を不可能にするための、不適合製品(3.4.2)にとる処置。 このウィンドウを閉じる. ■ 3.6.11 特別採用 (concession) 規定要求事項(3.1.2)に適合していない製品(3.4.2)の使用又はリリースを認めること。 ...
www.besow.com/90_yogo.htm - 29k - キャッシュ - 関連ページ
ISOまめ辞典
修理, repair, 意図された用途に対して受入れ可能とするための不適合製品(3.4.2)にとる処置, 3.6.9 ... 特別採用, concession, 規定要求事項(3.1.2)に適合していない製品(3.4.2)の使用又はリリースを認めること, 3.6.11. トップマネジメント, top management ...
www.ms-office.co.jp/mamejitenn.html - 41k - キャッシュ - 関連ページ
[PDF] Page 1 International Organization for Standardization ...
ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat - HTMLバージョン
release or acceptance under concession by a relevant. authority and, where applicable, by the customer. (clause 8.3b)). ... 特別採用によって、不適合製品の使用、リリース若し. くは出荷、又は合格と判定することを正式に許可す ...
www.jacb.jp/pdf/apg/APG30.pdf - 関連ページ
ISO9000用語
3.6.11, 特別採用, concession, ・規定要求事項(3.1.2)に適合していない製品(3.4・2) の使用又はリリースを認めること。 ・通常、特別採用は、特定の範囲内で不適合となった特性(3.5.1)をもつ製品を、合意された期間又は製品の数量内で引き渡す場合に限定 ...
www.ne.jp/asahi/amano/matsuo/ms/iso9000/q9000-300vocabulary... - 33k - キャッシュ - 関連ページ
[PDF] 品質管理規則
ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat - HTMLバージョン
13.2 容認(Concessions). 供給者は、これら不適合品の納入を希望する場合、事前に不適合品の数量及び不適合の内容を明記した文書によって APP. の資材部門経由で品質保証部門に連絡し承認を得ること。この承認を得ることなしに、いかなる不適合製品又は ...
www.alcoa.com/locations/japan_terai/jp/procurement/pdf/QS-0... - 関連ページ
ISO事務局-JIS Q 9000品質マネジメントシステム-基本及び用語
3.6.11 特別採用(concession). 規定要求事項(3.1.2)に適合していない製品(3.4.2 )の使用またはリリースを求めること。 (参考) 通常、特別採用は、特定の範囲内で不適合となった特性(3.5.1)を持つ製品を、合意された期間または製品の数量内で ...
mawai.fc2web.com/iso9000/ISO9000_00.html - 55k - キャッシュ - 関連ページ


cinefil
Japan
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。お示しいただいたリンクで確信が持てました。

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
特別採用により


Explanation:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q="特別採用" concession&lr=...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-12-18 06:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

製造業で数多くの企業が認証を受けているISO9000などの要求事項では、concessionのことを「特別採用」略して「特採」と表現します。

規定要求事項に適合していない不適合製品を、顧客とサプライヤー間の合意の元で出荷することですが、文脈に合いますか?

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-12-18 06:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tgal.co.jp/s14/14-8-3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-18 07:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

さっき、Noteを追記したのですが、表示されないようなので、再度。
ダブってしまったらごめんなさい。

特別採用によって出されたリリース承認が、顧客により禁止される場合がある。
というような意味でしょうか?
「承認を禁止する」とは言いませんから、
「リリース承認が、顧客により差し止めとなる・・・」でしょうか?


Leochan
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Leochan さん、納期を急いでいたので素早いご回答に大変感謝します。cienfil さん共々ご説明いただいたこの「特別採用」にまさしく該当します。この場合、不適合製品を特別採用でリリースすることを承認しても顧客側では認められない場合がある、ということと思いました。大変助かりました。ありがとうございました。KudoZ ではポイントでしかお礼できないのが口惜しいですね。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search