GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Dec 17, 2008 |
German to Bulgarian translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: PMPT Bulgaria Local time: 04:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | контейнер |
| ||
3 +1 | магазин |
| ||
3 | основа (долна част) на машината |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
основа (долна част) на машината Explanation: Явно английска заемка. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
контейнер Explanation: Контекстът това ми подсказва. Предполагам, че е свързано със значението на basement на сутерен, мазе и оттам място за складиране на неща. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
магазин Explanation: Предложението ми е инспирирано от самия контекст: "Die magazinierten Verschlüsse oder Kleinteile...? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.