donkey work

Arabic translation: عمل شاق، رتيب، مضني، ممل، شغل الحمير، شغل البغال، شغل الدواب

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:donkey work
Arabic translation:عمل شاق، رتيب، مضني، ممل، شغل الحمير، شغل البغال، شغل الدواب
Entered by: ahmadwadan.com

18:08 Dec 17, 2008
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: donkey work
I'm not going to do all the donkey work while you're lying on the sofa!
jankopolo
Local time: 18:02
عمل شاق، رتيب، مضني، ممل
Explanation:
HTH
Selected response from:

ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 19:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6عمل شاق، رتيب، مضني، ممل
ahmadwadan.com
5 +5شغل الحمير، شغل البغال، شغل الدواب
Fuad Yahya
5 +2الكدح أو العمل الشاق والممل
Mostafa MOUHIBE
5ألعمل الشاق
Shabbir Limbada


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
عمل شاق، رتيب، مضني، ممل


Explanation:
HTH

ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 19:02
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Dardeer
0 min

agree  Eman Sawan
15 mins

agree  Ghada Samir
1 hr

agree  awni naoum
2 hrs

agree  Moodi
12 hrs

agree  zax
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
الكدح أو العمل الشاق والممل


Explanation:
الكدح أو العمل الشاق والممل

Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghada Samir
1 hr
  -> thanks ;)

agree  Ahmed Alami
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
شغل الحمير، شغل البغال، شغل الدواب


Explanation:
The text involves a figure of speech. If at all possible, such a rhetorical device needs to be preserved, while at the same time keeping the translation within the idiomatic framework of the target language.

Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
35 mins

agree  Ghada Samir
59 mins

agree  Mohamed Ghazal
3 hrs

agree  lhcm: 100% agree with U on your explanation. to translate it as "hard work" is not as good as "شغل الحمير"
19 hrs

agree  Dr. Hamzeh Thaljeh
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ألعمل الشاق


Explanation:
*

Shabbir Limbada
United Kingdom
Local time: 17:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search