GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:20 Dec 16, 2008 |
Italian to Portuguese translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Rita Simões Portugal Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entrar em prática |
| ||
3 +1 | está ao alcance dos dedos |
| ||
4 | verificar/constatar/testar |
|
entrar em prática Explanation: Diria assim: já passou da teoria e entrou em prática... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
está ao alcance dos dedos Explanation: Uma outra sugestão :) -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-12-16 15:33:57 GMT) -------------------------------------------------- Ou "é já uma realidade" - outra sugestão :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
verificar/constatar/testar Explanation: "Toccare con mano" implica uma constatação na realidade, na prática. Minhas sugestões. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.