GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Dec 14, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Religion / religião | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcos Antonio Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | jornada/viagem em/com formato de ferradura |
| ||
3 | jornada longa e penosa |
| ||
1 +1 | viagem de quase retorno |
|
jornada/viagem em/com formato de ferradura Explanation: Eu traduziria literalmente :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
viagem de quase retorno Explanation: É o que a frase me inspira, mas estou a interpretar, não a traduzir... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jornada longa e penosa Explanation: Sug. No meu entendimento, o retorno ao útero seria/é como uma jornada demorada e penosa (uma analogia às viagens feitas no lombo de um cavalo) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.