10:42 Dec 11, 2008 |
Russian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: a05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Et la renarde (le renard) a rendu l'âme |
| ||
3 +1 | voilà le renard expiré |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ôter de la vie |
|
voilà le renard expiré Explanation: voilà le renard qui rend le dernier soupir лиса est féminin en russe Reference: http://fr.wiktionary.org/wiki/expirer |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Et la renarde (le renard) a rendu l'âme Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: ôter de la vie Reference information: . Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&safe=off&q=%22%C3%B4ter+d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.