GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:16 Dec 10, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jackamano Japan Local time: 07:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | four top tiersで上位4リーグ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ご参考まで |
|
four top tiersで上位4リーグ Explanation: tier(s)自体は層(layer); 段階(level); 階層(stratum)といった意味です。 ここでは、four top tiersとあるので、上位4強ということだ思います。 top tier bank :一流銀行などという形でも、よく使われます。 http://eow.alc.co.jp/top tier/UTF-8/(下のweb referenceに入れるとなぜかエラーになってしまいましたので、こちらにURLを入れました) cinefilさんが示してくれたウエブと考え合わせると、多分第1リーグ~4リーグまでといった意味ではないでしょうか。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: ご参考まで Reference information: http://www.aboutaball.co.uk/html2/rankings/ranking.php http://en.wikipedia.org/wiki/English_football_league_system |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.