reasonable satisfaction

Turkish translation: makul (düzeyde) tatmin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reasonable satisfaction
Turkish translation:makul (düzeyde) tatmin
Entered by: Mehmet Hascan

16:31 Dec 9, 2008
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Sözleşme Metni
English term or phrase: reasonable satisfaction
"The term of this Agreement shall begin on the Effective Date and continue until the Clinical Trial has been completed to the reasonable satisfaction of the Sponsor"
En kısa bire bir karşılığı ne olabilir?
eys
Türkiye
Local time: 09:45
makul (düzeyde) tatmin
Explanation:
makul (düzeyde) tatmin

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-12-09 17:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

"klinik testler, Sponsor makul (düzeyde) tatmin olup, tamamlanıncaya kadar devam edecektir."
Selected response from:

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 07:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2yeterli olduğuna kanaat
Nuri Razi
3 +3makul (düzeyde) tatmin
Mehmet Hascan
5yeterli memnuniyet
Salih YILDIRIM


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
yeterli olduğuna kanaat


Explanation:
.... ve Klinik testler, Sponsor yeterli olduğuna kanaat getirip tamamlanıncaya kadar devam edecektir.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-12-09 16:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

REasonable ifadesi için "klinik testler, Sponsor yeterli olduğuna MAKUL kanaat getirip tamamlanıncaya kadar devam edecektir."

Nuri Razi
Türkiye
Local time: 09:45
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkürler, oldukça uygun

Asker: Teşekkür ederim, oldukça uygun


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Yildirim MCIL CL MITI
10 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  semen
59 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
makul (düzeyde) tatmin


Explanation:
makul (düzeyde) tatmin

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-12-09 17:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

"klinik testler, Sponsor makul (düzeyde) tatmin olup, tamamlanıncaya kadar devam edecektir."


Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 07:45
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  ferhat ozturan
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  Ali Bayraktar
23 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 days   confidence: Answerer confidence 5/5
yeterli memnuniyet


Explanation:
Post-grading but I believ this is what was meant by the author asked by th Asker.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search