GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Dec 4, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Manual: Conditions for Low Voltage Live Working | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 19:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | block access |
| ||
4 | shielding, to shield |
| ||
4 | when the operators alone can enforce no-trespassing |
| ||
3 | act as a screen/shield |
|
act as a screen/shield Explanation: Suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
block access Explanation: I think that this would be how one would phrase it in English. You'd need a very large workman to "screen" the site - I think English usage of "screen" would be more literal here, so inappropriate. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|