строить глазки

Polish translation: puszczać do (kogoś) oko

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:строить глазки
Polish translation:puszczać do (kogoś) oko
Entered by: jankopolo

11:02 Dec 3, 2008
Russian to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: строить глазки
Оказывается, женщины не так уж хорошо умеют строить глазки по сравнению с мужчинами.
jankopolo
Local time: 12:33
puszczać do (kogoś) oko
Explanation:
dawać sygnały zainteresowania kimś, dawać komuś zaproszenie do flirtu
Selected response from:

Stanislaw Karpenok
Russian Federation
Local time: 13:33
Grading comment
dziękuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5puszczać do (kogoś) oko
Stanislaw Karpenok
3 +1czarować
Alla Kukolenko
4robić słodkie (maślane) oczy do kogoś
Agnieszka Kowalska


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
puszczać do (kogoś) oko


Explanation:
dawać sygnały zainteresowania kimś, dawać komuś zaproszenie do flirtu

Example sentence(s):
  • Строить глазки - это образное выражение и оно подразумевает действия чтобы привлечь внимание понравившегося мужчины.

    Reference: http://www.mario.ru/appeal12.htm
Stanislaw Karpenok
Russian Federation
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
czarować


Explanation:
W tym przypadku proponowałabym:
Okazuje się, kobiety nie potrafią tak efektownie czarować jak mężczyźni.

Alla Kukolenko
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanta Cakke
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
robić słodkie (maślane) oczy do kogoś


Explanation:
...jako wariant

Agnieszka Kowalska
Poland
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search