10:25 Nov 30, 2008 |
English to Latvian translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Freimanis Local time: 00:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | virzīt lietotājus uz mērķa saturu |
|
virzīt lietotājus uz mērķa saturu Explanation: tur gan nekādu terminu nav. kāds vienkārši pārgudri izrunājas par vienkāršām lietām. arī mērķa vietā var teikt vienkāršāk - paredzēto, vajadzīgo, atbilstošo |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|