20:56 Nov 27, 2008 |
Russian to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 21:47 | ||||||
Grading comment
|
glousser Explanation: Peut-être, à voir selon le caractère de ces personnages. On imagine bien les copines pressées d'en savoir plus. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parler tous à la fois faisant du chahut Explanation: parler tous à la fois faisant du chahut Думаю, что в данном контексте лучше подходит это выражение, ведь подруги задавали свои вопросы все одновременно и громко. -------------------------------------------------- Note added at 52 min (2008-11-27 21:48:58 GMT) -------------------------------------------------- Ну, тогда glousser, хотя между "галдеть" и "кудахтать" все же есть разница. Молодые подруги именно галдят, а кудахтают пожилые родственницы. -------------------------------------------------- Note added at 57 min (2008-11-27 21:54:01 GMT) -------------------------------------------------- И вообще, русские все же галдят (в силу национального характера). Кстати, по поводу "поздравьте меня", я бы предложила тоже чисто русский вариант: "Je reçois vos félicitations". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s'écrièrent les copines d' une seule voix Explanation: pour concilier les connotations de bruit et de simultanéité. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
..., entonna la basse-cour des copines Explanation: В слове glousser меня лично смущает то, что оно часто означает смех, в т.числе истерический. А так галдеж это звук причьего базара. Еще важно то, чтобы глагол передавал начало действия. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2008-11-28 18:01:00 GMT) -------------------------------------------------- Вспомнила хороший глагол jacasser. ...- jacassèrent les copines (en coeur). -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2008-12-05 14:13:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.