GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:18 Nov 26, 2008 |
Italian to Polish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / festiwal filmowy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wioletta Gołębiewska Poland Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | o szerokim zasięgu |
| ||
3 | pełną parą |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
o szerokim zasięgu Explanation: Coś w tym stylu. Bo "pełną parą" w tym miejscu to chyba nie bardzo. Chodzi o tytuły, które obejmują cały wachlarz zagadnień. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pełną parą Explanation: (est.) detto di iniziativa a vasto raggio, senza limiti prefissati: colloqui a tutto campo. (Zingarelli) Przykłady: C'è da lavorare a tutto campo(trzeba pracować pełną parą) sulla Ferrari. Omicidio di Manzano, indagini a tutto campo ( dochodzenie pełną parą) -------------------------------------------------- Note added at 22 ore (2008-11-27 20:43:48 GMT) -------------------------------------------------- Wioletta, masz rację. Tylko że ja wcześniej nie widziałam kontekstu, więc przyszło mi do głowy to tłumaczenie. Można używać obu znaczeń. W tym przypadku Twoje wyjaśnienie jest jak najbardziej bardziej na miejscu. Pozdrawiam. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs |
Reference Reference information: w podanym linku znajduje się kilka objaśnień dot. tłumaczenia tego wyrażenia na angielski. Może okażą się pomocne. Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=262818 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.