единороссы захватили с собой отчет о деятельности партии за десять лет

09:23 Nov 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to French translations [PRO]
Government / Politics / général
Russian term or phrase: единороссы захватили с собой отчет о деятельности партии за десять лет
Simple question: est-ce que cette phrase comporte un double sens ou bien est-elle à prendre uniquement au sens propre? Merci de votre aide.
Marie-Laure Matissov
France
Local time: 20:09


Summary of answers provided
3 +3...se sont munis d'un rapport sur...
a05
4ont fait main mise sur/ se sont emparés d' un rapport sur les activités ...
cenek tomas
Summary of reference entries provided
Только вот нет им десяти лет :))
Tatiana Pelipeiko

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ont fait main mise sur/ se sont emparés d' un rapport sur les activités ...


Explanation:
Pas de double sens mais une certaine" force" est exprimée.

mainmise - Définition de faire mainmise par le dictionnaire ...Définition de faire mainmise dans le dictionnaire en ligne. Sens du mot. Prononciation de faire mainmise. Traductions de faire mainmise . faire mainmise ...
fr.thefreedictionary.com/faire+mainmise - 21k - En cache - Pages similaires - À noter
Et maintenenant main mise sur France Télévision.......... - Un ...31 oct 2008 ... Et maintenenant main mise sur France Télévision. ... Je sais, c’est moi qui lui avait demandé de faire cette déclaration ...
www.lepost.fr/article/2008

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-11-26 11:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

ou "ont fait main basse sur"

cenek tomas
France
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katia Gygax: "Захватить с собой" имеет другой смысл.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
...se sont munis d'un rapport sur...


Explanation:
aucun double sens, à mon avis

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-26 12:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

Faites attention: захватили с собой n'est pas la même chose que захватили.

Ils ne se sont pas emparés d'une chose d'autrui. Tout simplement, ils n'ont pas manqué d'amener ce rapport à une réunion où il serait utile.

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
3 hrs

agree  Katia Gygax
4 hrs

agree  Ursenia
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: Только вот нет им десяти лет :))

Reference information:
- см ссылку.
http://edinros.er.ru/er/text.shtml?32266/100063
(почему-то строка ниже ее не принимает)
- это раздел "История партии" :)

Ниже - основная ссылка на сайт:


    Reference: http://edinros.er.ru/er/
Tatiana Pelipeiko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search