Falsos amigos similares. 23:24 Nov 26, 2008
Estoy completamente de acuerdo con Tomás, es muy corriente, sobre todo en inglés americano, la confusión de "government" con gobierno, lo mismo puede decirse de "govermental". Por el contrario, "state-ownned" sería estatal o público. También es un falso amigo "official", pues aquí no es adjetico sino sustantivo, es decir, "funcionario". Existen otros casos intersantes de falsos amigos como son "corporation" o "agency", pero ese tema ya excede esta aclaración. |