tap on the flow of goods

French translation: où les marchandises circulent plus librement que les personnes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tap on the flow of goods
French translation:où les marchandises circulent plus librement que les personnes
Entered by: kerbager

21:44 Nov 22, 2008
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: tap on the flow of goods
In a global economy where the tap on the flow of goods is a little more open than the flow of people, our Temporary Foreign Worker Programme has tried to keep pace with our economy’s demand.
kerbager
Canada
Local time: 00:11
où les marchandises circulent plus librement que les personnes
Explanation:
une autre proposition qui conserve le sens sans trop coller à l'anglais

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2008-11-25 10:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

un peu plus librement (pour être précis)

--------------------------------------------------
Note added at 104 days (2009-03-07 14:57:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci !
Selected response from:

Stéphanie Bellumat
Local time: 06:11
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1robinet de circulation des marchandises
cenek tomas
4où les marchandises circulent plus librement que les personnes
Stéphanie Bellumat
3les biens abondent
Anne Farina
3cf. explication
Euqinimod (X)
3le flux de l'approvisionnement des produits
socratisv


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
robinet de circulation des marchandises


Explanation:
Même image qu' en anglais.
Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinet thermostatique à ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
plus être limité à l’aide du robinet de circulation «Aquastrom T. plus». Ceci permet l’équilibrage hydraulique des conduites de ...
www.oventrop

cenek tomas
France
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: En effet, l'image tient la route...
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les biens abondent


Explanation:
plus que les acheteurs
Just an idea


Anne Farina
France
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cf. explication


Explanation:
La circulation des marchandises est réglée à un volume plus fort/haut que celle des personnes.
Une proposition pour tenter de conserver l'image du robinet.

Euqinimod (X)
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le flux de l'approvisionnement des produits


Explanation:
est plus fort comparé à celui des personnes....
ou si vous voulez garder l'image de l'original:
la chantepleure de l'approvisionnement des produits coule (s'épanche?) d'une manière plus continue par rapport à la circulation des personnes

Basically the Department of Enterprise Trade and Employment acts like a tap on the flow of immigrant labour. They can increase or decrease the flow as the economy demands. The rights of immigrants appear to be a distant second to economic demands.
http://www.cfj.ie/content/view/207/3/index.php?option=com_co...


    Reference: http://www.wordreference.com/enfr/tap
socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
où les marchandises circulent plus librement que les personnes


Explanation:
une autre proposition qui conserve le sens sans trop coller à l'anglais

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2008-11-25 10:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

un peu plus librement (pour être précis)

--------------------------------------------------
Note added at 104 days (2009-03-07 14:57:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci !

Stéphanie Bellumat
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 99
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search