GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:16 Nov 20, 2008 |
Italian to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Cadastre | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marika Costantini Italy Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avec terrasse attenante |
| ||
3 | avec terrasse annexe |
|
avec terrasse annexe Explanation: credo proprio di si, anche il boch lo traduce così "chateau avec chapelle annexe" ciao christine! -------------------------------------------------- Note added at 6 ore (2008-11-20 08:17:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- capita anche a me christine....di sicuro vuol dire che facciamo delle traduzioni accurate! ciao buona giornata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
avec terrasse attenante Explanation: c'est ce qui me vient spontanément. Il y a pusieurs occurrences sur google. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.