systèmes de scoring

Arabic translation: التصنيف الإئتماني

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:systèmes de scoring
Arabic translation:التصنيف الإئتماني
Entered by: Mariam Osmann

10:44 Nov 18, 2008
French to Arabic translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / crédits
French term or phrase: systèmes de scoring
Merci de me donner la traduction de ces trois termes vers l'arabe:
1-Systèmes de scoring,
2- Comptes normalisé
3- Crédits de masse.
ces termes ce trouve dans un texte qui traite la rénovation des services d'occtroi de crédits en algérie, et de moderniser les banques en developpant leur activité de banques commerciales concentrées autour des grandes entreprises aux banques offrants de nouveaux services pour un large publique notament les PME et les particuliers.
Anis
التصنيف الإئتماني
Explanation:
أنظمة التصنيف الإئتماني
on dit aussi "Sytèmes de notation"
Selected response from:

Mariam Osmann
Egypt
Local time: 21:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5نظام تقدير أهلية الاقتراض
Rehab Mohamed
4التصنيف الإئتماني
Mariam Osmann


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
نظام تقدير أهلية الاقتراض


Explanation:
النِقاط المُحددة لمدى أهلية عميل البنك للحصول على القرض
www.multikulti.org.uk/ar/debt/credit-reference-agencies/ - 37k

c'est un système qui aide les banques à prendre des décisions sur l’octroi d’un prêt à un client. En fonction de ce score, le client est éligible à un certain taux de crédit.

Cordialement,


Rehab Mohamed
Egypt
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
التصنيف الإئتماني


Explanation:
أنظمة التصنيف الإئتماني
on dit aussi "Sytèmes de notation"


    Reference: http://www.cbe.org.eg/public/new_credit_bureau.pdf
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search