entaille calcaire

English translation: crack

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entaille calcaire
English translation:crack
Entered by: Rimas Balsys

15:50 Nov 16, 2008
French to English translations [PRO]
Geology / Climbing
French term or phrase: entaille calcaire
Hello.

I need some help with a geological term please: entaille calcaire. The context is a piece of writing about climbing and the sentence is:

Site de renommée nationale sur la Route de la Grimpe, formidable entaille calcaire orientée sud-nord de 300 m de haut ...

I understand that entaille usually means a notch or gash but am not sure of the correct geological term (limestone notch?)

Thanks in advance
Helen Moss
United Kingdom
Local time: 19:01
crack
Explanation:
The climbing term is 'crack'. Google it.
Selected response from:

Rimas Balsys
Local time: 11:01
Grading comment
Thanks for this. I think that this is a good translation as it is used in climbing but is general enough also, as you mentioned in your comment.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1limestone notch
Guy Bray
4 +1crack
Rimas Balsys
4limestone fault or gash
Drmanu49
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limestone fault or gash


Explanation:
Continue down to beach level where bedded limestone can be examined on the sides of the deep fault guided inlet. Climb up to the National Trust car park on ...
www.jdgeology.co.uk/Dinantian/Dinantian.htm - 21k -

In this area there are many geological fault lines, since it forms the ... The most common form in this zone is climbing on limestone , although there are ...
www.visitnavarra.es/eng/propuestas/naturalmente-deporte/dep... - 33k -

As the map indicates the top of the hill is crowned by a limestone ... We located the top of the gash in the hill and took a bearing from there until we ...
www.keswick.u-net.com/maryl34.htm - 6k

Drmanu49
France
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
limestone notch


Explanation:
I'm a geologist, and I would say that it's not a geological term at all, simply a topographic description: there's a notch (gash, gap, gully, ...) in the limestone scarp, which presents a challenge on the climb. No suggestion that it's a fault, although that could well be the cause of the notch, but it might simply be an eroded joint.
Guy

Guy Bray
United States
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: Geomorphology : Effect of the development of notches and tension ... We consider briefly the recurrence time of collapse of limestone cliffs at the study sites. Hodgkin (1964) measured the erosion rate of a limestone notch at ... linkinghub.elsevier.com/r
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crack


Explanation:
The climbing term is 'crack'. Google it.

Rimas Balsys
Local time: 11:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for this. I think that this is a good translation as it is used in climbing but is general enough also, as you mentioned in your comment.
Notes to answerer
Asker: Thanks for this. But if it was 'crack' why wouldn't the word be 'fissure' in the ST? Does anyone know the difference? Could it be 'gash'?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Bray: Sounds good to me (I'm not a climber)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


57 mins
Reference

Reference information:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=entaille notch&as_...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search