14:39 Nov 13, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Recruitment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anja C. Switzerland Local time: 00:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | umfassende/vielseitige Fähigkeiten//Begabungen |
| ||
3 +5 | weltweit (rund um den Globus) verfügbares, qualifiziertes Personal |
| ||
4 | globales Talent/Kosmopolit |
| ||
3 +1 | internationales Personal |
| ||
3 | Allround-Talent |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
globales Talent/Kosmopolit Explanation: ich würde es direkt übersetzen (global und Globalisierung sind "in"); andernfalls wäre da die Variante "Kosmopolit" als Weltbürger |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
internationales Personal Explanation: Das wäre mein Vorschlag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
umfassende/vielseitige Fähigkeiten//Begabungen Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-13 15:47:30 GMT) -------------------------------------------------- [nach Zusatzinfo zum Kontext auch sinngemäß: rasche Anpassungsfähigkeit (an sich verändernde Bedingungen etc.)] -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-13 16:10:57 GMT) -------------------------------------------------- in anderer Lesart (im Anblick der Zusatzinfos): […] Personal mit umfassenden/vielseitigen Fähigkeiten//Begabungen - weltweit -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-11-13 16:11:36 GMT) -------------------------------------------------- sorry, bin etwas müde, wollte schreiben: in Anbetracht der Zusatzinfos |
| |
Grading comment
| ||