invitation to tender

Italian translation: Invito a presentare offerta (economica)

13:42 Nov 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: invitation to tender
Ciao a tutti,
il significato è chiaro (una ditta è invitata a fare un'offerta per la fornitura di materiale) ed ho pensato ad "invito a partecipare alla gara d'appalto" ma mi sembra un po' lungo e macchinoso. e poi credo che ci sia un termine standard, che però non conosco. Suggerimenti?
Grazie
Enrica
Enrica Brancaleoni
Belgium
Local time: 18:49
Italian translation:Invito a presentare offerta (economica)
Explanation:
La traduzione me l'ha "offerta" mia sorella, che si occupa di gare di appalto per l'INPS. Ho comunque cercato su Internet e ho trovato riscontri, uno dei quali ti riporto qui sotto. Mi ha anche detto che probabilmente si tratta di una gara "ristretta", ma forse questi dettagli adesso non ti servono.

Buon lavoro.
Selected response from:

Sabrina Valente
Italy
Local time: 18:49
Grading comment
Questa risposta è quella che si adatta meglio al contesto. Grazie mille a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5bando di gara / gara d'appalto
Adele Oliveri
4 +5Invito a presentare offerta (economica)
Sabrina Valente
5gara d'appalto
FedeMcLeod
4invito alla gara
Emilia De Paola
Summary of reference entries provided
ioana gabriela sandu (X)

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bando di gara / gara d'appalto


Explanation:
così nello IATE. Ciao!

Adele Oliveri
Italy
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 423

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Luisa Barbano: anch'io direi così
8 mins
  -> grazie Maria Luisa :-)

agree  luciby (X)
12 mins
  -> grazie luciby :-)

agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni
17 mins
  -> grazie Fabiana :-)

neutral  Manuela Dal Castello: imho, "bando" sa tanto di appalto pubblico...
19 mins
  -> Purtroppo il contesto non dice se l'invito proviene da un'azienda privata o da un organismo pubblico. In entrambi i casi, però, il "bando" è un annuncio pubblico e quindi può provenire anche da un'azienda privata.

agree  Gina Ferlisi
18 hrs
  -> grazie Gina :-)

agree  Emanuela Galdelli
23 hrs
  -> ciao Emanuela, grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Invito a presentare offerta (economica)


Explanation:
La traduzione me l'ha "offerta" mia sorella, che si occupa di gare di appalto per l'INPS. Ho comunque cercato su Internet e ho trovato riscontri, uno dei quali ti riporto qui sotto. Mi ha anche detto che probabilmente si tratta di una gara "ristretta", ma forse questi dettagli adesso non ti servono.

Buon lavoro.


    Reference: http://www.comune.budoia.pn.it/uploads/media/ALLEGATO_A_band...
Sabrina Valente
Italy
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Questa risposta è quella che si adatta meglio al contesto. Grazie mille a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Dal Castello
15 mins
  -> Grazie, Manuela.

agree  Marilina Vanuzzi: visto il contesto dell'asker, nel caso specifico, sono d'accordo
18 mins
  -> Grazie, Marilina

agree  Paola Dentifrigi: un'offerta
1 hr
  -> Grazie, Paola

agree  emanuela.v: se fosse gara d'appalto, il testo offrirebbe spunti per capirlo in quel senso, mi sembra giusta la traduzione proposta
1 hr
  -> Grazie, Evarenna

agree  Francesca Siotto
20 hrs
  -> Grazie, Francesca
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
invito alla gara


Explanation:
Il Web è pieno di un semplice *invito alla gara*
Invito Gara Tesoreria
Formato file: Rich Text Format - Versione HTML
OGGETTO:Invito alla gara a procedura ristretta per l'affidamento del Servizio di Tesoreria. Periodo 01/01/2008 31/12/2012. CIG 00884184D6 ...
comune.sala-consilina.salerno.it/files/bandi/2007/lettereinvitogaratesoreria.rtf

Emilia De Paola
Italy
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gara d'appalto


Explanation:
la traduzione letterale non rende. molto meglio 'gara d'appalto'

FedeMcLeod
Italy
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference

Reference information:
http://www.etf.europa.eu/web.nsf/(tenders_list)/22B1CE01C22A...$file/Document.pdf?OpenElement

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-11-12 13:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.etf.europa.eu/web.nsf/(tenders_list)/22B1CE01C22A...$file/Document.pdf?OpenElement



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-11-12 13:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

non vuole prenderlo per bene.
comunque, era: "invito gara d' appalto".
come dici tu, un pò più sintetico

ioana gabriela sandu (X)
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search