αριθ. πιστ. κατ/σης

German translation: Kreditorenliste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αριθ. πιστ. κατ/σης
German translation:Kreditorenliste
Entered by: Katerina Nijenhuis

03:39 Nov 12, 2008
Greek to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Greek term or phrase: αριθ. πιστ. κατ/σης
αριθμός πιστωτικής κατάστασης;;

Απο ένα εκκαθαριστικό σημείωμα
Katerina Nijenhuis
Germany
Local time: 15:31
Kreditorenliste
Explanation:
Kreditorenliste

Στο ΛΚΝ η λέξη κατάσταση2 έχει την παρακάτω έννοια
http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineT...
κατάσταση 2 η : αναλυτικός πίνακας με ονόματα προσώπων ή πραγμάτων: Mισθοδοτική ~ των υπαλλήλων. ~ των οφειλετών του δημοσίου. ~ κερδών και ζημιών. Kαταστάσεις με τα υλικά της στρατιωτικής αποθήκης. [λόγ. < κατάσταση 1 σημδ. γαλλ. état]

αφορά με βεβαιότητα κατάσταση-κατάλογο οπότε είναι σίγουρα ένα είδος λίστας
Kreditorenliste
Selected response from:

Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kreditorenliste
Stefania Grigoriou - El Badaoui


Discussion entries: 2





  

Answers


2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kreditorenliste


Explanation:
Kreditorenliste

Στο ΛΚΝ η λέξη κατάσταση2 έχει την παρακάτω έννοια
http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineT...
κατάσταση 2 η : αναλυτικός πίνακας με ονόματα προσώπων ή πραγμάτων: Mισθοδοτική ~ των υπαλλήλων. ~ των οφειλετών του δημοσίου. ~ κερδών και ζημιών. Kαταστάσεις με τα υλικά της στρατιωτικής αποθήκης. [λόγ. < κατάσταση 1 σημδ. γαλλ. état]

αφορά με βεβαιότητα κατάσταση-κατάλογο οπότε είναι σίγουρα ένα είδος λίστας
Kreditorenliste

Stefania Grigoriou - El Badaoui
Germany
Local time: 15:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleftheria Dekavalla: Κατά πάσα πιθανότητα πρόκειται για κατάσταση με τα στοιχεία των πολιτών που δικαιούνται επιστροφή φόρου. Βλ. http://www.efeeth.gr/cms/index.php?articleslistdescr=isottit...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search