GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:40 Nov 11, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Environmental initiatives / action / projects / strategies / considerations |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Environmental initiatives / action / projects / strategies / considerations Explanation: 取り組み is a rather catch-all phrase that can encompass several possible meanings. I think for a website like the one you mention, something like "Environmental action" "Environmental initiatives" or even "[COMPANY NAME] and the Environment" would work fine... I personally like the 3rd one...sounds best in this context. Good luck! |
| |