GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:30 Nov 10, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marilina Vanuzzi Italy Local time: 08:40 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
far presente al fornitore la sua mancanza/la mancanza della documentazione necessaria Explanation: Un'idea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notificare al fornitore la sua inadempienza Explanation: http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=notif... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contestare al fornitore il suo inadempimento Explanation: objecter significa far notare in modo formale, tramite una "contestazione" solitamente da indirizzare al fornitore per iscritto con Racc. AR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contestare al fornitore l'avvenuto inadempimento Explanation: .................... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-11-10 13:22:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Prego Marika !! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.